亚夫营畔柳濛濛,隋主堤边四路通。攀折赠君还有意,翠眉轻嫩怕春风。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 亚夫营:指西汉名将周亚夫的细柳营,借指军营,象征刚毅与秩序。
- 隋主堤:指隋炀帝开凿运河时所筑长堤,多植柳树,象征繁华与衰亡。
- 攀折:古人有折柳赠别的习俗,表达惜别之情。
- 翠眉:喻指柳叶细长如女子眉毛,亦暗喻青春娇嫩。
- 怕春风:拟人手法,写柳叶柔弱,似畏春风摧折。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
借景抒情,
以柳贯穿古今,实现历史与现实的交融。
2
运用拟人与比喻,
如“翠眉轻嫩”“怕春风”,赋予柳以女性柔美与情感。
3
对仗工整,
前两句空间对举,后两句情感递进,结构严谨。
4
意象对比鲜明
“亚夫营”之刚与“隋主堤”之奢,“濛濛”之朦胧与“轻嫩”之脆弱,增强张力。
主题思想
通过描绘历史遗迹旁的柳树,抒发了诗人对历史兴亡的感慨与对人间离别的深情。柳既是离别的信物,又是时光流逝、繁华易逝的象征,表达了对青春易老、情意难留的深切感怀。