古诗原文

昨夜山月好,
故人果相思。
清光到枕上,
袅袅凉风时。
永意能在我,
惜无携手期。

白话译文

昨夜山间月色美好,故人果然在思念我。清冷的月光洒到枕上,伴随着轻柔的凉风。长久的思念之情萦绕在我心中,可惜没有与你携手共游的机会。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 山月:山间的月亮,常象征幽静与思念。
- 故人:老朋友。
- 清光:清亮的月光。
- 袅袅:形容微风轻柔飘动的样子。
- 永意:长久的情意。
- 携手期:一起出游或相聚的约定。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以月夜为背景,借景抒情,语言简淡而意境深远。通过“山月”“清光”“凉风”等意象,营造出清寂幽远的氛围,传达出对故人的深切思念与无法相见的遗憾。末句“惜无携手期”情感真挚,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,郎士元在仕途辗转、远离故友之际。唐代文人常因宦游、贬谪而分离,酬答诗盛行。此诗为回应友人寄诗而作,反映了士人之间以诗传情、寄托思念的社交传统。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用白描手法,语言朴素自然,不事雕琢;情景交融,以月、风等自然景物烘托内心情感;结构紧凑,由景入情,层层递进,末句点题,含蓄深沉。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对故人的深切思念,以及因地理阻隔、仕途漂泊而无法相聚的怅惘之情,体现了唐代士人重情重义、感时伤别的普遍情怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征