湘山木落洞庭波,湘水连云秋雁多。寂寞舟中谁借问,月明只自听渔歌。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 湘山:指湘江流域的山,或特指君山等湘水名山。
- 木落:树叶凋落,点明秋季。
- 洞庭波:洞庭湖的水波,象征广阔与苍茫。
- 秋雁多:大雁南迁,反衬孤舟之寂。
- 渔歌:渔夫所唱之歌,常含隐逸或漂泊之意。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
意象典型
选取“木落”“秋雁”“月明”“渔歌”等典型秋夜意象,构建清冷意境。
2
对比反衬
以“秋雁多”之动反衬“寂寞舟中”之静,以“渔歌”之有声反衬“无人借问”之无声。
3
以景结情
末句不言愁而愁自现,借“听渔歌”收束,余韵悠长。
4
语言简练
四句皆对仗工整,音律和谐,体现大历诗风清雅含蓄的特点。
主题思想
通过描绘秋夜湘江的萧瑟景象与孤舟夜泊的处境,抒发诗人宦游漂泊中的孤独寂寞与无人理解的惆怅,表达了对人生漂泊、知音难觅的深沉感慨,体现唐代士人羁旅中的典型情感。