古诗原文

重岗如抱岳如蹲,
屈曲秦川势凑尊。
天地并功开帝宅,
山河相凑束龙门。
橹声呕轧中流度,
柳色微茫远岸村。
满眼波涛终古事,
年来惆怅与谁论。

白话译文

重重山岗环抱,高峰如蹲踞,曲折的秦川大地气势雄浑而尊贵。天地合力开辟出帝都的基业,山河交汇紧束于龙门之间。船桨声“呕轧”作响,船只正横渡中流;柳色朦胧,远处河岸隐约可见村落。眼前波涛滚滚,自古如斯,令人感慨万千;近年来满腹惆怅,又能与谁诉说?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 潼关:位于今陕西省潼关县,地处黄河与渭河交汇处,为关中门户,地势险要。
- 秦川:指关中平原,古称“八百里秦川”,为周、秦、汉、唐等王朝核心区域。
- 帝宅:帝王所居之地,指长安或关中帝都。
- 龙门:黄河著名险段,传为大禹所凿,象征山河险固。
- 呕轧:拟声词,形容船桨划水或船行之声。
- 终古事:自古以来不变之事,暗指历史兴亡、自然恒常。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以潼关河亭为观察点,融写景、抒情、议论于一体。前四句写雄浑壮阔的自然地理形势,气势磅礴;后四句转入现实行旅与内心感慨,由景入情,由外而内。全诗结构严谨,意象宏阔,语言凝练,情感深沉,体现薛逢沉郁顿挫的诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于晚唐时期,薛逢仕途坎坷,曾贬官外放。途经潼关,登临河亭,面对险要山河与历史遗迹,触景生情,联想到王朝兴衰、个人失意,遂作此诗。潼关为兵家必争之地,历朝更迭皆与此地相关,诗人借景抒怀,寄托家国之思与身世之感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **对仗工整**:颔联“天地并功开帝宅,山河相凑束龙门”为工对,气势雄浑。
2. **动静结合**:前六句写静景(山、川、天地、河),后两句写动景(橹声、柳色、波涛),动静相映。
3. **情景交融**:以壮阔山河反衬个人孤寂,以永恒自然对照人生短暂。
4. **用典自然**:“龙门”“帝宅”暗含历史典故,不露痕迹。
5. **以声衬静**:“呕轧”之声反衬出旅途孤寂与天地之苍茫。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘潼关雄险的山河形势,抒发诗人对历史兴亡的深沉感慨与个人仕途失意的孤独惆怅。在永恒的自然面前,人生短暂、功业难成,满腔忧思无处倾诉,表达出晚唐士人面对时代衰微与个体命运的无力感与悲慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征