古诗原文

草短花初拆,苔青柳半黄。隔帘春雨细,高枕晓莺长。无事含闲梦,多情识异香。欲寻苏小小,何处觅钱塘。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 拆:通“坼”,裂开,指花苞初开。
- 高枕:安卧,闲适之态。
- 晓莺长:清晨黄莺啼鸣声悠长。
- 苏小小:南朝齐时著名歌妓,葬于钱塘,后世常作为江南才女与爱情象征。
- 钱塘:今杭州,唐代为江南繁华之地,苏小小墓所在。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
白描手法
语言简净,不事雕琢,以“草短”“苔青”“柳半黄”等意象勾勒早春特征。
2
情景交融
春雨、莺啼、异香等感官描写营造静谧氛围,与“闲梦”“多情”心理呼应。
3
用典含蓄
末联以“苏小小”“钱塘”暗喻理想中的情感与江南风物,不直言而意自现。
4
对仗工整
中二联“隔帘春雨细,高枕晓莺长”“无事含闲梦,多情识异香”对仗自然,音韵和谐。

主题思想

🔴 理想追求
诗歌通过描绘幽院早春的清丽景色与闲适生活,表达诗人幽居中的宁静心境,同时借追忆苏小小,抒发对往昔风流韵事、理想情感与江南盛景的向往与怅惘,体现中唐文人特有的怀旧情绪与隐逸情怀。