黄河奔流而出,河上横跨着浮桥,晋国归乡的旅人踏上这遥远的路途。若倚靠在栏杆上向千里之外远望,只见北风吹拂,马儿疾驰,细雨萧萧。
古诗原文
晋国归人此路遥。 若傍阑干千里望,
北风驱马雨萧萧。
白话译文
译文亮点
注释
- 晋国:此处借指古代晋国故地,大致在今山西一带,唐代属河阳地区附近,代指送别之地或归人故乡。
- 阑干:栏杆,指桥边或驿站边供凭倚的栏干。
- 萧萧:形容风雨声,渲染凄清氛围。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以送别场景为背景,通过黄河、浮桥、北风、雨幕等意象,勾勒出一幅苍茫萧瑟的送别图景。语言简练,意境深远,情景交融,以景结情,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此诗作于唐代中晚期,柳中庸曾任幕府文职,多游历边州。河阳桥位于黄河南岸,是连接中原与北方的重要交通枢纽,为送别常地。唐代士人常因仕宦、贬谪、归乡而远行,送别诗盛行,此诗即反映当时士人离别的普遍情感。
背景亮点
艺术特色
1. 借景抒情:以“黄河流出”“北风驱马”“雨萧萧”等自然景象烘托离愁别绪。
2. 空间延展:由近及远,从浮桥到千里望,拓展视野,强化“路遥”之感。
3. 视听结合:“雨萧萧”为听觉,“北风驱马”为视觉,增强画面感与情感张力。
4. 以景结情:末句不直抒离情,而用风雨驱马之景收束,含蓄深沉。
艺术亮点
主题思想
表达送别友人归乡时的离愁别恨与旅途艰辛的关切,抒发对友人前路遥远、风雨兼程的担忧与不舍,体现唐代送别诗特有的苍凉意境与深情厚谊。