古诗原文

灼灼春园晚色分,露珠千点映寒云。多情舞蝶穿花去,解语流莺隔水闻。冷酒杯中宜泛滟,暖风林下自氛氲。仙桃不肯全开拆,应借馀芳待使君。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

灼灼:形容花开鲜艳明亮。
寒云:傍晚清冷之云,渲染春暮微寒之感。
解语:善解人意,此处拟人化描写流莺。
泛滟:酒波荡漾的样子。
氛氲:烟云弥漫、香气缭绕之态。
仙桃:指桃花,古代常称桃花为“仙桃”,寓意吉祥、仙气。
使君:对地方官员或尊者的敬称,此处指韩侍郎。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
意象清丽,画面感强
露珠、寒云、舞蝶、流莺等意象组合,构成动静结合、声色交融的春景图。
2
拟人手法突出
“多情舞蝶”“解语流莺”“仙桃不肯全开”,赋予自然景物情感与意志,增强诗意感染力。
3
对仗工整
颔联、颈联对仗严谨,音韵和谐,体现律诗规范。
4
含蓄寄托
尾联借花待人来喻情,不直言思念,而情意自现,含蓄隽永。

主题思想

🔴 自然意境
通过描绘春日北园晚景,抒发诗人对自然之美的欣赏,更以“仙桃待使君”之语,委婉表达对韩侍郎的敬重与思念,寄托期盼重逢、共赏春光的情谊,体现士人之间以诗传情、以景寄怀的雅致情怀。