邻家笛声在寒风中吹起,太阳刚刚西沉;老友的旧居如今已换了主人。自从战乱以来,儿侄们四散流离,我满怀惆怅,在僧房中辨认出当年留下的书籍。
古诗原文
旧居今已别人居。 乱来儿侄皆分散,
惆怅僧房认得书。
白话译文
译文亮点
注释
- 乱来:指安史之乱或唐末黄巢之乱等社会动荡时期。
- 儿侄:儿子与侄子,泛指家族晚辈。
- 僧房:僧人居住的房舍,此处或指友人旧居附近寺庙,或友人晚年出家之所。
- 认得书:辨认出旧日书籍,象征对往昔的追忆。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以简练语言勾勒出故友故居易主、亲人离散的凄凉图景。前两句写景叙事,后两句抒怀,由外而内,层层递进。笛声、落日、旧居、僧房等意象营造出孤寂怀旧的氛围,情感深沉而不露锋芒。
赏析亮点
创作背景
此诗作于晚唐战乱频仍之际,社会动荡,士人流离失所。王驾亲历黄巢起义后的社会凋敝,友人或亡或散,旧居易主,诗人重访故地,触景生情,写下此诗,表达对故友的追思与乱世中家族离散的哀痛。
背景亮点
艺术特色
1. 借景抒情:以“邻笛寒吹”“日落初”渲染凄清氛围,烘托怀旧之情。
2. 对比手法:“旧居今已别人居”今昔对比,突出物是人非之感。
3. 细节传情:“认得书”一细节,含蓄传达对往昔的深切怀念。
4. 语言简淡而意蕴深远,体现晚唐五律的凝练风格。
艺术亮点
主题思想
表达诗人对故友的深切怀念,以及对战乱导致家族离散、旧迹湮没的悲痛与惆怅,抒发了乱世中士人面对人事变迁的无力感与人生无常的哀叹。