古诗原文

病来佳兴少,
老去旧游稀。
笑语纵横作,
杯觞络绎飞。 ——裴度 清谈如水玉,
逸韵贯珠玑。
高位当金铉,
虚怀似布衣。 ——刘禹锡 已容狂取乐,
仍任醉忘机。
舍眷将何适,
留欢便是归。 ——白居易 凤仪常欲附,
蚊力自知微。
愿假尊罍末,
膺门自此依。 ——李绅

白话译文

因病缠身,雅兴渐少;年岁已高,旧日交游日渐稀少。——裴度
如今谈笑风生,随意挥洒,酒杯接连传递,畅饮不息。
清谈如流水般清澈如玉,高逸的韵致如珠玉连贯不绝。身居高位如金铉之重,却心怀谦逊如布衣百姓。——刘禹锡
既然容我狂放取乐,就任凭醉中忘却机心。家人将往何处?留下欢乐之处便是归途。——白居易
我常仰慕您如凤凰般的仪态,自知才力微小如蚊蚋。愿借酒席末座,从此依附于您门下。——李绅

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 佳兴:美好的兴致。
- 旧游:旧日的交游、老友。
- 杯觞:酒杯,代指饮酒。
- 络绎飞:接连不断传递,形容饮酒频繁。
- 清谈:高雅的谈论,尤指玄理或诗文之谈。
- 水玉:水晶,喻言辞清润明澈。
- 珠玑:珍珠,喻诗文或谈吐精妙。
- 金铉:古代鼎上横贯的铜环,象征高官重臣之位。
- 布衣:平民,喻谦逊朴素。
- 忘机:忘却机心,指超脱世俗纷争。
- 尊罍:酒器,代指酒席。
- 膺门:指裴度门下,膺为胸臆,引申为心腹之门。
- 凤仪:凤凰的仪态,喻高洁风姿。
- 蚊力:蚊虫之力,自谦才微。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗为联句体,由裴度起兴,刘禹锡、白居易、李绅依次接续,四人共作一首,展现唐代文人雅集的典型风貌。全诗语言清雅流畅,情感真挚自然,既有对年华老去的感怀,又有对友情的珍视与精神共鸣的礼赞。各联衔接自然,风格统一,体现了中唐联句诗的高超艺术水准。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于中唐时期,具体为唐宪宗或穆宗年间,裴度任宰相,刘禹锡、白居易、李绅均为其僚属或友人。四人因政见相近、文学相契,常聚宴唱和。此诗为病中偶聚,感怀身世、抒发友情之作,反映中唐士大夫在政治沉浮中以文会友、以酒遣怀的生活状态。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **联句结构精巧**:四人分作四联,起承转合自然,情感层层递进,由感伤至欢愉,终归于依附与归心。
2. **对仗工整,用典贴切**:如“清谈如水玉,逸韵贯珠玑”“高位当金铉,虚怀似布衣”,对仗精严,比喻精妙。
3. **语言清丽典雅**:多用“水玉”“珠玑”“凤仪”“蚊力”等意象,兼具文采与哲思。
4. **情感真挚,层层递进**:从病老之叹到欢聚之乐,再到精神归依,情感由抑转扬,终达高潮。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过病中偶遇老友的欢聚场景,抒发了诗人对年华流逝的感伤、对真挚友情的珍视,以及对超脱机心、归心高贤的精神向往。核心在于:在仕途沉浮与人生暮年之际,以清谈、饮酒、诗韵维系士人之间的道义与温情,追求心灵的归宿与精神的契合。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征