古诗原文

独坐南楼佳兴新,
青山绿水共为邻。
爽气遥分隔浦岫,
斜光偏照渡江人。
心闲鸥鸟时相近,
事简鱼竿私自亲。
只忆帝京不可到,
秋琴一弄欲沾巾。

白话译文

我独自坐在南楼,心情清新愉悦,青山绿水如同邻居般与我相伴。清爽的气息远远分隔开江浦与山峦,斜阳偏偏照在渡江的行人身上。心境悠闲,鸥鸟时常飞近身边;事务清简,鱼竿也让我感到亲切。只是想起那遥不可及的京城,弹一曲秋琴,竟忍不住要落泪沾巾。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 南楼:指江边的楼阁,为登临之所。
- 佳兴新:心情清新愉快。
- 浦岫:江边的山峦。
- 斜光:夕阳的余晖。
- 心闲:心境闲适。
- 事简:事务清闲。
- 鱼竿:象征隐逸生活。
- 帝京:指长安,唐代都城。
- 秋琴:秋日所弹之琴,寓悲秋思乡之情。
- 沾巾:泪水沾湿衣巾,表达悲伤。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以“登楼”为线索,由景入情,由外物之清丽转入内心之孤寂。前六句写景抒怀,描绘出一幅清幽恬淡的江畔晚景图,后两句陡然转折,抒发思京怀远之悲,形成强烈情感反差。语言清丽自然,意境空灵悠远,情感真挚动人。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李嘉祐生活于中唐时期,历经安史之乱后的社会动荡,仕途辗转,多任地方官。此诗应作于其贬谪或外任期间,登江楼远眺,触景生情,抒发对京城的思念与仕途失意的感慨,反映了中唐士人常见的羁旅愁思与政治失落感。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:前六句写景,景中含情;后两句抒情,情由景生。
2. 对仗工整:颔联“爽气遥分隔浦岫,斜光偏照渡江人”,颈联“心闲鸥鸟时相近,事简鱼竿私自亲”,对仗精工,意境相谐。
3. 意象对比:自然之闲适(鸥鸟、鱼竿)与内心之悲苦(帝京、沾巾)形成鲜明对照。
4. 以景结情:末句“秋琴一弄欲沾巾”,以琴声收束,余韵悠长,含蓄深沉。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌通过描绘登楼所见之清幽景色,反衬出诗人内心对帝都长安的深切思念与仕途失意之悲。表面写闲适隐逸之趣,实则抒写羁旅之愁、去国之痛,表达了对政治理想的追忆与人生漂泊的感伤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征