我独自坐在南楼,心情清新愉悦,青山绿水如同邻居般与我相伴。清爽的气息远远分隔开江浦与山峦,斜阳偏偏照在渡江的行人身上。心境悠闲,鸥鸟时常飞近身边;事务清简,鱼竿也让我感到亲切。只是想起那遥不可及的京城,弹一曲秋琴,竟忍不住要落泪沾巾。
古诗原文
青山绿水共为邻。
爽气遥分隔浦岫,
斜光偏照渡江人。
心闲鸥鸟时相近,
事简鱼竿私自亲。
只忆帝京不可到,
秋琴一弄欲沾巾。
白话译文
译文亮点
注释
- 佳兴新:心情清新愉快。
- 浦岫:江边的山峦。
- 斜光:夕阳的余晖。
- 心闲:心境闲适。
- 事简:事务清闲。
- 鱼竿:象征隐逸生活。
- 帝京:指长安,唐代都城。
- 秋琴:秋日所弹之琴,寓悲秋思乡之情。
- 沾巾:泪水沾湿衣巾,表达悲伤。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以“登楼”为线索,由景入情,由外物之清丽转入内心之孤寂。前六句写景抒怀,描绘出一幅清幽恬淡的江畔晚景图,后两句陡然转折,抒发思京怀远之悲,形成强烈情感反差。语言清丽自然,意境空灵悠远,情感真挚动人。
赏析亮点
创作背景
李嘉祐生活于中唐时期,历经安史之乱后的社会动荡,仕途辗转,多任地方官。此诗应作于其贬谪或外任期间,登江楼远眺,触景生情,抒发对京城的思念与仕途失意的感慨,反映了中唐士人常见的羁旅愁思与政治失落感。
背景亮点
艺术特色
1. 情景交融:前六句写景,景中含情;后两句抒情,情由景生。
2. 对仗工整:颔联“爽气遥分隔浦岫,斜光偏照渡江人”,颈联“心闲鸥鸟时相近,事简鱼竿私自亲”,对仗精工,意境相谐。
3. 意象对比:自然之闲适(鸥鸟、鱼竿)与内心之悲苦(帝京、沾巾)形成鲜明对照。
4. 以景结情:末句“秋琴一弄欲沾巾”,以琴声收束,余韵悠长,含蓄深沉。
艺术亮点
主题思想
诗歌通过描绘登楼所见之清幽景色,反衬出诗人内心对帝都长安的深切思念与仕途失意之悲。表面写闲适隐逸之趣,实则抒写羁旅之愁、去国之痛,表达了对政治理想的追忆与人生漂泊的感伤。