夕阳西下,霞光如绮丽织锦般低垂;晴空之下,远山如黛,宛如画眉。河畔青草泛出春意,然而此时并非思乡望归的时节。
古诗原文
晴山远画眉。
春青河畔草,
不是望乡时。
白话译文
译文亮点
注释
- 霞绮:彩霞如锦绣,形容晚霞绚丽。
- 晴山:晴朗天气下的远山。
- 画眉:比喻远山形状如女子描画的眉毛,常见于山水诗。
- 春青:春天草木初绿,生机初现。
- 望乡时:传统上春日、秋日易引发思乡之情,此处反其意而用之。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以清新明丽的笔触描绘晚春江畔的晴日风光,四句皆景,而情寓其中。前二句写远景,夕阳与远山构成开阔画面;后二句转近景,青草点染春意,末句转折,以“不是望乡时”反语抒怀,含蓄深沉。
赏析亮点
创作背景
韩琮生活于中唐时期,仕途辗转,多任地方官。此诗当为诗人宦游途中,于江畔春日所见所感而作,借景抒怀,表达身处异乡的复杂心境。唐代文人常有羁旅望乡之叹,此诗则另辟蹊径。
背景亮点
艺术特色
1. 对仗工整:首联“晚日”对“晴山”,“低霞绮”对“远画眉”,意象对举,画面感强。
2. 比喻精妙:“晴山远画眉”以女性妆容喻自然山色,新颖柔美。
3. 反衬手法:前三句极写春景之美,末句“不是望乡时”以否定句式转折,实则暗含思乡之绪,以乐景写哀,倍增其情。
4. 语言简练,意境空灵。
艺术亮点
主题思想
通过描绘晚春江晴的明丽景色,反衬诗人身处异乡的孤寂情怀。表面说“不是望乡时”,实则正因景美而触景生情,思乡之念愈深,表达了含蓄深沉的羁旅之思与人生漂泊之感。