古诗原文

应是行云未拟归,变成春态媚晴晖。深如绮色斜分阁,碎似花光散满衣。天际欲销重惨淡,镜中闲照正依稀。晓来何处低临水,无限鸳鸯妒不飞。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 行云:指流动的云彩,亦暗含“行云流水”之态,喻自然变幻。
- 春态:春日特有的明媚姿态。
- 晴晖:晴天的阳光。
- 绮色:如丝绸般绚丽的色彩。
- 花光:如花瓣般细碎的光影。
- 惨淡:暗淡、凄清之状。
- 依稀:模糊不清。
- 低临水:霞光低垂,贴近水面。
- 鸳鸯:象征恩爱或自然和谐,此处拟人化,写其“妒”霞之美。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
拟人化手法
如“未拟归”“媚晴晖”“妒不飞”,赋予云霞与鸳鸯以情感。
2
比喻精妙
“深如绮色”“碎似花光”,以丝绸与花影喻霞光,形象生动。
3
多重视角转换
由天边到楼阁,由镜中到水面,空间层次丰富。
4
光影对比
“深”与“碎”、“惨淡”与“依稀”,营造朦胧变幻的视觉美感。

主题思想

🔴 自然意境
通过对春日朝霞绚丽多变之景的描绘,抒发诗人对自然之美的赞叹与沉醉,同时借霞光将散、镜影依稀等意象,暗寓时光易逝、美景难留的感伤情怀,表达了对美好事物短暂存在的深切眷恋与人生无常的淡淡哀愁。