平生不识绣衣裳,闲把荆钗亦自伤。镜里只应谙素貌,人间多自信红妆。当年未嫁还忧老,终日求媒即道狂。两意定知无说处,暗垂珠泪湿蚕筐。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 绣衣裳:指华美的丝织服饰,象征富贵与婚嫁之荣。
- 荆钗:用荆条制成的簪子,贫家妇女所用,象征清贫。
- 素貌:不加修饰的天然面容。
- 红妆:指女子浓妆艳抹,亦代指世俗所推崇的美貌。
- 求媒:请人做媒说亲。
- 蚕筐:养蚕用的竹筐,象征贫女劳作生活。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
比兴结合
以“荆钗”“素貌”“蚕筐”等意象起兴,暗喻贫女身份与命运。
2
对比手法
“素貌”与“红妆”、“自伤”与“自信”形成鲜明对照,凸显社会偏见。
3
心理刻画细腻
从“忧老”“道狂”到“无说处”“暗垂泪”,层层揭示内心压抑。
4
结句含蓄深沉
“湿蚕筐”以泪湿劳作工具收束,将个人悲剧与日常劳作融为一体,余味无穷。
主题思想
诗歌通过贫女的自我倾诉,揭露唐代社会重妆饰、轻品德的婚嫁陋俗,批判门第观念对女性的压迫,同时借女性之悲,寄托寒士怀才不遇、有志难伸的普遍命运,表达了对社会不公的深切哀叹与无声控诉。