古诗原文

草草闾巷喧,
涂车俨成位。
冥冥何所须,
尽我生人意。 北邙路非远,
此别终天地。
临穴频抚棺,
至哀反无泪。 尔形未衰老,
尔息才童稚。
骨肉安可离,
皇天若容易。 房帷即灵帐,
庭宇为哀次。
薤露歌若斯,
人生尽如寄。

白话译文

街巷中匆匆喧闹,纸车冥器已摆列成行。阴间究竟需要什么?不过是生者寄托哀思罢了。北邙山并不遥远,这一别却成永诀,天地相隔。我频频抚摸棺木,靠近墓穴,悲痛至极却流不出眼泪。你的容颜尚未衰老,你的孩子尚且年幼无知。骨肉亲情怎能割舍?可苍天却如此轻易夺走生命。卧房变成了灵堂,庭院化作哀哭之所。唱起《薤露》挽歌,人生原来不过如寄居尘世。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 草草:匆忙慌乱的样子。
- 闾巷:里巷,民间。
- 涂车:古代送葬用的纸扎车马,冥器。
- 俨成位:整齐排列,如同正式仪仗。
- 冥冥:指阴间,死者所在之处。
- 北邙:北邙山,位于洛阳北,唐代贵族多葬于此,代指墓地。
- 临穴:靠近墓穴。
- 尔形:你的形体,指亡者。
- 尔息:你的子女。息,子息。
- 皇天:上天,苍天。
- 房帷:卧房,床帐。
- 灵帐:灵柩前的帷帐。
- 哀次:哀哭的场所,指灵堂。
- 薤露:古挽歌名,《薤露》《蒿里》并称,哀叹人生短暂如露水。
- 如寄:如同寄居,比喻人生短暂、无常。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以挽歌形式抒发生离死别之痛,语言质朴,情感真挚。诗人不事雕琢,直抒胸臆,通过送葬场景的描写与内心独白的交织,展现深切哀恸。末句“人生尽如寄”升华主题,将个体悲痛上升为对生命本质的哲思,具有强烈感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

孟云卿生活于中唐时期(约公元8世纪),历经安史之乱后的社会动荡,民生凋敝,生死无常。此诗可能作于亲友早逝之际,反映战乱年代中个体对生命脆弱、亲情难舍的深刻体验。唐代盛行挽歌,《薤露》《蒿里》为传统丧葬曲调,孟云卿借古题抒今情,体现时代悲音。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **白描手法**:用“草草”“临穴”“抚棺”等细节真实再现丧葬场景,增强画面感。
2. **情感递进**:由外在的“涂车成位”到内心的“至哀无泪”,情感层层深入。
3. **对比反衬**:“尔形未衰老”与“终天地”之别,“童稚”与“永诀”形成强烈反差。
4. **用典自然**:化用《薤露》古歌,点明人生如寄,含蓄而深刻。
5. **语言质朴**:不事藻饰,以口语化表达传达深沉悲痛,体现孟诗“质实悲切”之风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本诗通过描写送葬场景与生者哀思,表达对亲人早逝的深切悲痛,揭示人生无常、生死相隔的无奈,并借“人生尽如寄”之叹,抒发对生命短暂与命运无常的哲学思考,体现唐代挽歌中对生命本质的终极关怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征