古诗原文

夜闻木叶落,
疑是洞庭秋。
中宵起□望,
正见沧江流。
□风□□□,
山月隐城楼。
浔阳几万里,
朝夕泛孤舟。

白话译文

夜晚听见树叶飘落的声音,恍惚以为是洞庭湖边的秋意。半夜起身远望,只见苍茫江水静静流淌。寒风阵阵吹来,山间的月亮隐没在城楼之后。浔阳远在万里之外,我朝夕之间只能乘着孤舟漂泊。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
木叶:树叶,古诗中常指落叶,象征秋意与离愁。
洞庭秋:指洞庭湖一带的秋景,暗含张说、张九龄等文人笔下的江南秋思意象。
中宵:半夜。
沧江:青绿色的江水,泛指长江或江流。
浔阳:今江西九江,唐代属江州,为长江要地,常为贬谪、羁旅之所。
孤舟:孤身漂泊的象征,体现诗人羁旅孤寂。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以秋夜泊舟江渚为背景,通过听觉与视觉的结合,营造出清冷孤寂的意境。落叶声引发联想,由近及远,由实入虚,将眼前之景与记忆中的洞庭秋色勾连,拓展了空间感。后四句写中宵远望,江流、寒风、隐月、孤舟,层层渲染羁旅之愁,情感深沉含蓄。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

李邕为唐代著名文士,曾任地方官,后因事被贬,仕途坎坷。此诗应作于其贬谪或漂泊途中,时在秋夜泊舟长江某洲渚。唐代文人多因政治牵连而流落江湖,此诗反映其孤舟远行、心系故地、感时伤怀的处境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 虚实相生:由“木叶落”之实,引发“洞庭秋”之虚,拓展诗意空间。
2. 意象清冷:木叶、沧江、寒风、隐月、孤舟,构成典型秋夜羁旅意象群。
3. 语言简练:五言句式紧凑,留白处(缺字)反增苍茫之感,体现“以少总多”之妙。
4. 情景交融:景语皆情语,江流孤舟中寄寓漂泊无依之叹。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发诗人秋夜泊舟江渚时的羁旅愁思与孤独心境,表达对故地(或仕途)的追忆与对万里漂泊的无奈,体现唐代贬谪文人典型的身世之感和时空苍凉之叹。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征