古诗原文

谁念西风独自凉,
萧萧黄叶闭疏窗,
沉思往事立残阳。
被酒莫惊春睡重,
赌书消得泼茶香,
当时只道是寻常。

白话译文

是谁在惦念我,让我在西风中独自感到凄凉?枯黄的叶子萧萧飘落,我关上稀疏的窗棂,在夕阳的余晖中静静追忆往事。记得当年你醉酒后贪睡,我轻轻不惊扰你的春梦;我们曾以赌书为乐,茶香四溢,笑语满堂。那时只觉得这些寻常小事平淡无奇,如今想来,却成了最深的怀念。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 西风:秋风,象征萧瑟与离别。
- 萧萧:风吹落叶的声音,形容凄凉景象。
- 疏窗:雕花稀疏的窗,暗示孤寂。
- 残阳:夕阳,象征时光流逝与孤独。
- 被酒:醉酒。
- 赌书泼茶:典出李清照《金石录后序》,指夫妻以猜书页行数赌茶为乐,喻夫妻情深、生活雅趣。
- 寻常:平常、普通。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以秋景起兴,由景入情,层层递进。上阕写眼前孤寂之景与沉思之态,下阕转入对往昔温馨生活的回忆,以“当时只道是寻常”作结,形成强烈的情感反差,将物是人非的哀伤推向高潮。语言清丽,情感真挚,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于纳兰性德妻子卢氏去世之后。卢氏温婉贤淑,与词人感情笃深,婚后三年因病早逝。词人长期沉浸于丧妻之痛中,此词借秋景抒写对亡妻的深切怀念,是其悼亡词中的代表作之一,约作于康熙十七年(1678年)前后。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以“西风”“黄叶”“残阳”等意象营造凄清氛围,烘托孤寂心境。
2. 今昔对比:上阕写今之凄凉,下阕忆昔之温馨,形成强烈反差。
3. 用典自然:“赌书泼茶”化用李清照典故,含蓄典雅,贴合夫妻生活情境。
4. 结句点睛:“当时只道是寻常”以平淡语道出最深沉的悔恨与怀念,余味无穷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达对亡妻的深切怀念与追悔之情。通过回忆昔日夫妻间平凡却温馨的生活片段,抒发了“失去后才知珍贵”的人生感慨,揭示出对逝去美好时光的无限怅惘与哀伤。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征