古诗原文

别来春半,
触目柔肠断。
砌下落梅如雪乱,
拂了一身还满。
雁来音信无凭,
路遥归梦难成。
离恨恰如春草,
更行更远还生。

白话译文

分别以来,春天已过半,眼前春景却令我心碎肠断。台阶下飘落的梅花如雪纷飞,拂去一身,又落满肩头。大雁北归,却无你音信传来;路途遥远,连梦中归家也难以实现。离别的愁恨就像那春草,越往前走,越远,它却越生越多,绵延不绝。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 春半:春季过半,指仲春时节。
- 柔肠断:形容极度悲伤,肝肠寸断。
- 砌:台阶。
- 落梅如雪乱:梅花纷纷飘落,如雪片飞舞。
- 拂了一身还满:刚拂去落花,又落满全身,喻愁绪挥之不去。
- 无凭:没有凭据,指无确切音信。
- 归梦难成:梦中归家亦难实现,极言思乡之切与阻隔之深。
- 离恨:离别的愁恨。
- 更行更远还生:越往前走越远,春草越生越多,喻愁绪不断滋生。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以春景写离愁,情景交融,哀婉动人。上片写眼前乱梅如雪,触目伤怀,落花“拂了一身还满”,象征愁绪无法摆脱;下片以“雁来无信”“归梦难成”写思而不得之苦,结句以“春草”作比,将抽象的“离恨”具象化,意境深远,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于李煜被俘入宋之后,或作于其弟李从善入宋未归之时。南唐国势日衰,李煜身为君主却无力回天,亲人离散,自身亦沦为囚徒。此词借春景抒写对故国亲人深切的思念与无法排遣的离愁,充满亡国之痛与羁旅之悲。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以落梅、春草等自然意象烘托离愁,景语即情语。
2. 比喻新颖:以“春草”喻“离恨”,“更行更远还生”,化虚为实,极具感染力。
3. 语言凝练,音律和谐:词句自然流畅,对仗工巧,“拂了一身还满”“更行更远还生”形成回环往复的节奏,增强抒情效果。
4. 细节传神:“拂了一身还满”以动作写心理,生动表现愁绪缠身、挥之不去。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发深切的离愁别恨与思归不得的悲苦,表达亡国之君对故国亲人的无尽思念,以及身处异乡、音信断绝、归梦难成的孤独与绝望,情感真挚,哀婉动人。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征