古诗原文

昨夜风兼雨,
帘帏飒飒秋声。
烛残漏断频欹枕,
起坐不能平。
世事漫随流水,
算来一梦浮生。
醉乡路稳宜频到,
此外不堪行。

白话译文

昨夜风雨交加,帘幕被秋风吹得飒飒作响。蜡烛将尽,漏壶已断,我频频斜靠在枕上,辗转反侧,坐卧难安。
人世间的一切都如流水般逝去,细想来这一生不过是一场梦。醉乡之路平坦安稳,最好常去,除此之外,再也无路可走。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 帘帏:窗帘和帐幔。
- 飒飒:风声。
- 烛残:蜡烛将燃尽。
- 漏断:漏壶中的水滴尽,指夜深。
- 欹枕:斜靠枕头。
- 漫随:随意、任凭。
- 浮生:指人生虚浮短暂。
- 醉乡:醉酒后的精神境界,喻逃避现实的安宁之所。
- 不堪行:无法忍受,不能前行。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以秋夜风雨起兴,通过孤寂凄清的环境描写,烘托出词人内心的愁苦与无奈。语言简练而意境深远,情感层层递进,由景入情,由现实入哲思,展现出李煜后期词作特有的哀婉深沉与人生幻灭之感。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于李煜亡国被俘之后,南唐已灭,身为阶下囚,昔日帝王之尊尽失。身处汴京,形同软禁,内心充满亡国之痛、身世之悲与人生无常的感慨。此词正是其被俘后真实心境的写照。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以“风兼雨”“秋声”“烛残”等意象渲染凄冷氛围,烘托愁绪。
2. 比喻精妙:“世事漫随流水”“一梦浮生”以流水与梦境喻人生虚幻,形象深刻。
3. 对仗工整:下片“醉乡路稳宜频到,此外不堪行”形成强烈对比,凸显逃避现实的心理。
4. 语言自然:不事雕琢,直抒胸臆,体现李煜“真”字为骨的艺术风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对人生虚幻、世事无常的深刻感悟,抒发了亡国之后孤寂悲凉、无处可逃的绝望情绪。唯有借酒入醉,暂得安宁,反映出词人对现实的彻底失望与精神上的自我放逐。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征