古诗原文

人生无根蒂,
飘如陌上尘。
分散弟风转,
此已非常身。
落地为兄弟,
何必骨肉亲!
得欢当作乐,
斗酒聚比邻。
盛年不重来,
一日难再晨。
及时当勉励,
岁月不待人。

白话译文

人生在世没有固定的根蒂,就像飘落在路上的尘土。随着风四处分散,这已不是原来的那个我了。既然同生于世,便如兄弟一般,何必要有血缘才叫亲近!遇到欢乐的事就应尽情欢乐,拿一斗酒与邻居欢聚。壮年一去不再回来,一天之中不会再有第二个早晨。应当趁着大好时光自我勉励,岁月流逝从不等待任何人。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 根蒂:根基、本源,比喻人生依附的依托。
- 陌上尘:路上的尘土,喻人生漂泊无定。
- 分散弟风转:“弟”通“递”,意为随风流转,相继飘散。
- 非常身:非本真的身体,指人生变化无常,已非原初之我。
- 落地:出生。
- 斗酒:少量酒,象征简朴之乐。
- 比邻:近邻。
- 盛年:壮年。
- 勉励:自我激励,努力进取。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗语言质朴自然,情感真挚深沉,以“人生如尘”起兴,层层推进,由生命无常推及人际温情,再落脚于珍惜时光、及时行乐与自励。全诗节奏明快,句式错落有致,既有哲理性,又富生活气息,体现了陶诗“外枯中膏”的艺术境界。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于陶渊明晚年,约在东晋末年。当时社会动荡,门阀士族争权夺利,战乱频仍,人生无常之感普遍。陶渊明归隐田园多年,对人生、生死、社会关系有深刻体悟,借《杂诗十二首》抒发内心感慨,此为其一,反映乱世中士人对生命价值的重新思考。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

- 比喻生动:以“陌上尘”喻人生漂泊,形象贴切。
- 通感递进:由自然现象(风转尘散)引出人生哲理(无常、亲情、及时行乐)。
- 用典自然:“落地为兄弟”化用《论语》“四海之内皆兄弟”,赋予新义。
- 对仗工整:“盛年不重来,一日难再晨”为典型对句,节奏铿锵。
- 口语化语言:贴近生活,如“斗酒聚比邻”,体现陶诗“质而实绮”的特点。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

诗歌表达了对人生短暂、漂泊无常的深刻感悟,倡导超越血缘的普遍仁爱(“落地为兄弟”),主张在有限生命中把握当下、及时行乐、积极自励,强调珍惜时光、奋发有为的人生态度,体现了陶渊明在隐逸中不废进取的达观精神。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征