古诗原文

城上斜阳画角哀,
沈园非复旧池台。
伤心桥下春波绿,
曾是惊鸿照影来。

白话译文

城头上的斜阳映照着画角,传来阵阵哀音;沈园早已不是当年的池台模样。令人伤心的桥下,春水依然碧绿,那水中曾映照过她如惊鸿般的身影。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 斜阳:夕阳,象征时光流逝与人生迟暮。
- 画角:古代军中乐器,声音凄厉,常用于黄昏或战事,此处渲染悲凉氛围。
- 沈园:位于绍兴,陆游与唐琬曾在此相遇,是其爱情悲剧的重要场所。
- 非复旧池台:不再是当年的园林景物,暗指物是人非。
- 惊鸿:曹植《洛神赋》中形容洛神“翩若惊鸿”,此处借指唐琬美丽轻盈的身影。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以景起情,借沈园残景抒发对亡妻唐琬的深切怀念。四句诗层层递进,由环境之哀到景物之伤,最终聚焦于记忆中的惊鸿一瞥,将往昔美好与今日凄凉对比,情感深沉而含蓄。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于南宋乾道九年(1173)或稍后,陆游时年约五十岁,重游沈园,触景生情。早年陆游与表妹唐琬成婚,因母命离异,唐琬改嫁赵士程。十余年后,二人于沈园偶遇,陆游写下《钗头凤》,唐琬和词后抑郁而终。此诗为陆游晚年重游沈园时所作,追忆旧情,哀婉动人。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 借景抒情:以“斜阳”“画角”“春波”等意象营造凄清氛围,情景交融。
2. 今昔对比:“非复旧池台”与“曾是惊鸿照影来”形成强烈反差,突出物是人非之感。
3. 用典无痕:“惊鸿”化用《洛神赋》,既写唐琬之美,又暗含可望不可即的怅惘。
4. 语言凝练:四句皆含深情,无一字直写悲,而悲自现。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过对沈园旧景的追忆,抒发了诗人对前妻唐琬刻骨铭心的思念与对爱情悲剧的无限哀伤,表达了对逝去美好情感的追怀与人生无常的深沉感慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征