我端起酒杯向东风祝祷,愿春光停留,与我共赏这美好时光。洛阳城东垂杨成荫,紫花遍开。这些地方,都是当年我们携手同游、踏遍花丛的旧地。相聚与离散来得如此仓促,这遗憾绵绵无尽。今年的花儿比去年更红艳。可叹明年的花会更加美好,那时我又将与谁一同欣赏呢?
古诗原文
且共从容。
垂杨紫遍洛城东。
总是当时携手处,
游遍芳丛。
聚散苦匆匆,
此恨无穷。
今年花胜去年红。
可惜明年花更好,
知与谁同?
白话译文
译文亮点
注释
- 祝东风:向春风祝祷,祈求春光长驻。
- 从容:停留、延缓,此处指春光慢去。
- 垂杨紫:指洛阳城东盛开的紫花(或指紫藤、紫槐等,泛指春景)。
- 芳丛:花丛,象征美好时光与友情。
- 聚散苦匆匆:感叹人生聚散无常,来得快,去得也快。
- 此恨无穷:指因离别而产生的遗憾永无休止。
- 知与谁同:不知将来能与谁共赏。
注释亮点
诗歌赏析
全词以春景为背景,借景抒情,通过今昔对比,抒发对往昔友情的深切怀念和对人生聚散无常的无限感伤。语言清丽流畅,情感真挚动人,结构上由景入情,层层递进,结尾以设问收束,余韵悠长。
赏析亮点
创作背景
此词作于北宋仁宗年间,欧阳修在洛阳任职期间。洛阳是欧阳修早年任职与交游的重要地点,他与梅尧臣、尹洙等人常在此地诗酒唱和。此词应写于友人离去之后,词人重游旧地,触景生情,追忆往昔共游之乐,感伤今日独赏之悲。
背景亮点
艺术特色
1. **今昔对照**:通过“当时携手”与“今年”“明年”的时间推移,形成强烈对比。
2. **以景衬情**:垂杨、芳丛、红花等意象渲染美好春光,反衬离愁之深。
3. **层层递进**:从祝东风、忆旧游,到叹聚散、伤别离,再到设想未来,情感逐步深化。
4. **设问作结**:“知与谁同”以问句收尾,留下无限怅惘,增强感染力。
艺术亮点
主题思想
词作通过对春日美景的描绘与往昔共游的回忆,抒发了人生聚散无常、知音难再的深沉感慨,表达了对友情的珍视和对时光流逝、物是人非的无限怅恨。