古诗原文

京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,
明月何时照我还。

白话译文

京口和瓜洲之间只隔着一条江水,钟山也只被几重山峦阻隔。春风吹过,江南岸又一次变得草木葱茏;明月高悬,什么时候才能照着我回到故乡?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 京口:今江苏镇江,长江南岸。
- 瓜洲:长江北岸的渡口,在今江苏扬州南。
- 一水间:指长江相隔,距离很近。
- 钟山:今南京紫金山,王安石晚年退居之地。
- 绿:使动用法,意为“使……变绿”,形容春风吹拂下草木复苏的景象。
- 还:返回,指回到钟山居所或故乡。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗语言简练,意境深远。前两句写地理之近,后两句写归思之切。以“春风又绿”展现自然轮回,反衬人生漂泊;“明月何时照我还”以问句收束,情思绵长,余韵悠远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于宋神宗熙宁八年(1075年)春,王安石第二次拜相,奉诏入京途中泊船瓜洲时所作。此前他因变法遭反对而罢相,退居江宁(南京),此次复出,心情复杂,既怀政治抱负,又念归隐之志。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 炼字精妙:“绿”字为诗眼,形容词作动词,生动展现春风化育万物之力,为千古传诵之佳例。
2. 情景交融:借自然之景(春风、明月)抒羁旅之思与归隐之愿。
3. 对仗自然:前两句空间对举,后两句时间呼应,结构工整而流畅。
4. 以问作结:末句设问,含蓄深沉,增强情感张力。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了诗人对故乡的深切思念,以及仕途奔波中渴望归隐的矛盾心理。在春风再绿、岁月流转的背景下,流露出对人生归宿的追问与无奈,体现士大夫在仕与隐之间的精神挣扎。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征