古诗原文

朝云漠漠散轻丝。楼阁淡春姿。迟泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。而今丽日明金屋,春色在桃枝。不似当时,小桥冲雨,幽恨两人知。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 朝云:清晨的云,常喻指往事或旧情。
- 漠漠:云烟迷蒙之状。
- 轻丝:细雨如丝。
- 九街:泛指繁华街市,亦暗示离别之路。
- 泥重:春雨后道路泥泞,暗喻行路艰难、心情沉重。
- 金屋:华美居所,或暗用“金屋藏娇”典故,指昔日欢聚之地。
- 幽恨:深藏心底的哀愁与遗憾。
- 小桥(小楼):当年避雨处,象征二人私密情感记忆。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
**今昔对照**
通过“而今”与“当时”的转折,形成强烈时空对比,突出物是人非之感。
2
**情景交融**
上片以“漠漠”“轻丝”“泥重”“燕飞迟”等意象营造凄清氛围,下片以“丽日”“金屋”“桃枝”反衬内心孤寂。
3
**含蓄蕴藉**
不直言情感,而以“幽恨两人知”收束,留白深远,耐人寻味。
4
**炼字精妙**
“散”“淡”“迟”“冲”等动词与形容词精准传神,增强画面感与情感张力。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
抒写对往昔恋情的深切追忆与物是人非的哀伤。通过春景的今昔对比,表达时光流逝、情人离散、唯有旧恨深藏心底的幽怨之情,体现宋代婉约词“情致缠绵、含蓄深婉”的典型风格。