古诗原文

险夷原不滞胸中,
何异浮云过太空?
夜静海涛三万里,
月明飞锡下天风。

白话译文

艰难险阻从来不会滞留在我心中,就像浮云飘过浩瀚天空一般平常。深夜里海涛翻滚三万里,月光下我如飞锡般乘风破浪而下,直入天风之中。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
险夷:艰难与平坦,指人生境遇的顺逆。
滞:滞留、牵挂。
浮云过太空:比喻世事无常,不萦于心。
海涛三万里:极言航程之远、风浪之大,亦象征人生险境。
飞锡:原指僧人持锡杖飞行,此处借指诗人超然物外、自由无碍的精神状态。
天风:高空之风,象征高远清明的境界。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗意境开阔,气势雄浑,以自然景象映衬内心境界。诗人面对惊涛骇浪,毫无惧色,反以“浮云”“天风”作比,表现出超然物外、心体澄明的哲人胸怀。语言简练,意象高远,融哲理于景物之中。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于王守仁被贬贵州龙场驿途中。正德元年(1506年),因上疏救戴铣而触怒宦官刘瑾,遭廷杖下狱,后贬谪龙场(今贵州修文)。途中经海路,遭遇风浪,诗人借此抒怀,表达其“心外无物”的哲学信念与处变不惊的精神境界。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比喻(浮云过太空)、夸张(海涛三万里)、象征(飞锡、天风)等手法,将自然景象与内心境界融合,体现“即景言理”的特点;语言空灵洒脱,节奏明快,具有禅诗般的空寂与哲思。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达诗人面对人生逆境时内心的豁达与超脱,体现其“心即理”“不动心”的阳明心学思想——外在险境不能扰动本心,唯有内心澄明,方能如浮云过空、飞锡乘风,达到物我两忘、天人合一的境界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征