我愤怒得头发竖起,顶起了帽子,独自倚靠在栏杆边,此时骤雨刚停。抬头远望,仰面长啸,胸中激荡着豪情壮志。三十年来建立的功名,如同尘土般微不足道;转战八千里的征程,披星戴月,历尽艰辛。切不可轻易虚度光阴,等到少年头白,只能徒然悲叹!靖康之变的奇耻大辱,至今尚未洗雪;作为臣子,这仇恨何时才能消除!我要驾着战车,直捣敌军重地,踏破贺兰山的险要关隘。我满怀壮志,饿了就吃敌人的肉,谈笑间渴了就喝敌人的血。待我重新收复旧日河山,再向朝廷报捷朝见君王。
古诗原文
凭栏处、
潇潇雨歇。
抬功眼,
仰天长啸,
壮怀激烈。
三十功名尘与土,
八千里路云和月。
通等闲,
白了少年头,
空悲切!
靖康耻,
犹未雪。
臣子恨,
何时灭!
驾长车,
踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,
笑谈渴饮匈奴血。
待从头、
收拾旧山河,
朝天阙。
白话译文
译文亮点
注释
- 潇潇雨歇:骤雨刚停,“潇潇”形容雨声。
- 长啸:高声吟啸,抒发豪情。
- 三十功名尘与土:三十年来所建功业,视如尘土,不以为重。
- 八千里路云和月:转战南北,行程遥远,日夜兼程。
- 等闲:轻易、随便。
- 靖康耻:指1127年靖康之变,北宋灭亡,徽、钦二帝被金人俘虏。
- 贺兰山:古有贺兰山在西北,此处借指金人占据的北方边塞,非实指。
- 胡虏、匈奴:借指金国侵略者,以古称代今敌。
- 朝天阙:朝见皇帝,报捷还朝,“天阙”指朝廷。
注释亮点
诗歌赏析
全词气势磅礴,情感激越,以直抒胸臆的方式表达抗金报国的坚定信念。语言刚健有力,节奏紧凑,情感层层递进,从悲愤到激昂,从自励到誓师,展现出一位爱国将领的赤胆忠心与英雄气概。
赏析亮点
创作背景
此词作于南宋初年,岳飞率军抗击金兵时期。靖康之变后,北宋灭亡,南宋偏安江南,金兵不断南侵。岳飞立志“精忠报国”,收复失地,重整山河。此词正是他在抗金前线,面对国仇家恨、壮志未酬的复杂情绪下所作,表达了誓雪国耻、还我河山的决心。
背景亮点
艺术特色
1. **直抒胸臆**:全篇以第一人称“我”展开,情感真挚强烈,毫无掩饰。
2. **夸张与想象**:“怒发冲冠”“饥餐胡虏肉,渴饮匈奴血”运用夸张手法,强化英雄气概。
3. **对仗工整**:“三十功名尘与土,八千里路云和月”对仗精妙,时空交织,概括生平。
4. **用典自然**:化用历史典故(如“怒发冲冠”)与古语(“匈奴”“胡虏”),增强历史厚重感。
5. **音韵铿锵**:词为豪放派代表,押入声韵,节奏急促有力,增强悲壮感。
艺术亮点
主题思想
本词集中表达了岳飞精忠报国、誓雪国耻、收复失地的强烈爱国情怀,抒发了时不我待、奋发图强的进取精神,以及重整山河、报效朝廷的坚定信念,是南宋爱国主义词作的巅峰之作。