无心买酒谒青春,对镜空嗟白发新。花下少年应笑我,垂垂羸马访高人。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 张溪:地名,或指张完隐居之地。
- 张完:岳飞友人,隐士,生平不详。
- 青春:喻指年少风华、仕途得意之时。
- 白发新:新添的白发,象征年华老去、壮志未酬。
- 垂垂:形容年老体衰、马亦瘦弱之态。
- 羸马:瘦弱的马,喻自身疲惫困顿。
- 高人:指隐逸之士,亦暗含理想人格。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
对比手法
少年与老马、青春与白发、喧嚣花下与孤身访隐,形成强烈反差。
2
借景抒情
以“花下少年”“对镜”等日常场景触发情感,自然真挚。
3
白描语言
不事雕琢,直抒胸臆,体现宋诗理趣与沉郁之风。
4
意象凝练
“白发”“羸马”“高人”等意象层层递进,深化主题。
主题思想
抒发了诗人年岁渐长、功业未就的悲叹,以及对隐逸高士的向往,在自嘲与自省中流露出壮志难酬的无奈与坚守理想的执着,体现儒家士大夫在乱世中的精神困境与人格追求。