古诗原文

三更月,
中庭恰照梨花许。
梨花许,
不胜凄断,
杜鹃啼血。
王孙何许音尘绝,
柔桑陌上吞声别。
吞声别,
陇头流水,
替人呜咽。

白话译文

三更时分,月光恰好照在中庭的梨花上。梨花点点,凄美得令人断肠,仿佛杜鹃啼血般哀伤。远行的王孙啊,如今音信全无,在那长满柔桑的小路上,我们曾默默含泪分别。那分别的悲声,如今只有陇头的流水,像在替人低声呜咽。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 三更月:指深夜子时(约23点至1点)的月光,渲染孤寂氛围。
- 梨花许:梨花点点,许,少许、些许,形容梨花稀疏洁白之态。
- 杜鹃啼血:传说杜鹃鸟啼至出血,喻极度哀伤。
- 王孙:原指贵族子弟,此处借指远行的情人或故人。
- 音尘绝:音信断绝。
- 柔桑陌上:长满嫩桑的小路,暗示春日离别。
- 吞声别:强忍悲痛,不敢出声地分别。
- 陇头流水:指陇山(今陕西、甘肃交界)一带的流水,古乐府有《陇头歌辞》,多写行旅悲苦。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以月夜梨花起兴,借景抒情,层层递进。上片以“三更月”点明时间,“梨花许”与“杜鹃啼血”形成意象叠加,营造出凄清哀婉之境;下片转入人事,写音尘断绝、吞声离别,结尾以流水“替人呜咽”收束,将自然景物拟人化,使哀情弥漫天地,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

贺铸生活于北宋中后期,仕途坎坷,性格刚直,常怀才不遇。此词属拟古乐府《子夜歌》体,借南朝乐府旧题抒写个人离愁别恨,可能寄托了对远人(或友人、恋人)的思念,亦含身世飘零之感。宋代文人常以婉约笔调写羁旅离情,此词正是此类题材的典型代表。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象叠加:梨花、月光、杜鹃、流水等意象层层渲染,构成凄美意境。
2. 叠句回环:“梨花许”“吞声别”重复使用,增强节奏感与情感张力。
3. 拟人手法:“陇头流水,替人呜咽”,将自然景物情感化,深化哀愁。
4. 以景结情:结尾不直抒胸臆,而借流水呜咽收束,含蓄隽永。
5. 语言凝练:用词简净而意蕴深远,体现贺铸“语意精新”的风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒写深夜独对梨花时的深切离愁,表达对远行之人音信断绝的思念与悲苦,通过自然景物的拟人化描写,将个人情感升华为天地共感的哀伤,展现宋代婉约词中典型的“哀而不伤,怨而不怒”的抒情境界。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征