江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。”固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。文人画士之祸之烈至此哉! 予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。 呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、
杭州、
苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **江宁、苏州、杭州**:清代江南三大城市,以梅花著称。
- **文人画士**:指追求独特审美趣味的文人阶层,尤指崇尚“曲、欹、疏”为美的画家与士人。
- **孤癖之隐**:指文人画士特有的、不合常理的审美偏好。
- **斫、删、锄、夭**:均为摧残梅树的手法,象征对自然本性的压制。
- **棕缚**:用棕绳捆绑梅树以塑造形态,象征人为束缚。
- **复之全之**:使梅树恢复生机,回归完整自然状态。
- **诟厉**:辱骂与讥讽。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**托物言志**
以梅喻人,借梅之“病”象征人才之被扭曲。
2
**象征手法**
“曲、欹、疏”不仅是审美标准,更象征对自然本性的压制;“棕缚”“斫正”等象征制度与观念的束缚。
3
**对比结构**
文人画士的“审美”与百姓的“逐利”、病梅与疗梅、束缚与解放形成鲜明对比。
4
**情感递进**
从观察、悲泣到立誓、行动,情感层层推进,极具感染力。
主题思想
本文通过揭露文人画士以病态审美扭曲梅树自然生长的现象,深刻批判了清代社会对人性、个性的压抑与摧残,呼吁打破陈规陋习,尊重自然本性,解放人才,追求个性自由与精神独立。作者以“疗梅”象征改革社会的理想,表达了对个性解放、思想自由和社会进步的强烈渴望。