古诗原文

自唱新词送岁华。
鬓丝添得老春涯。
十年旧梦无寻处,
几度新春不在家。
衣懒换,
酒难赊。
可怜此夕看梅花。
隔年昨夜青灯在,
无限妆楼尽醉哗。

白话译文

我独自吟唱新词,送别旧岁年华。鬓边白发渐增,人已老在春日尽头。十年来的旧日梦景无处可寻,多少次新春佳节都未能归家。懒得更换新衣,也赊不来酒钱。可怜今夜只能独自观赏梅花。昨夜隔年的青灯仍在,而远方无数妆饰华美的高楼中,尽是醉饮欢笑的喧闹之声。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 思佳客:词牌名,即《鹧鸪天》。
- 癸卯除夜:癸卯年除夕,指公元1243年(宋理宗淳祐三年)除夕。
- 岁华:指时光、年华。
- 鬓丝:鬓发如丝,喻年老。
- 老春涯:在春天将尽时衰老,暗喻人生迟暮。
- 赊:赊账,此处指无钱买酒。
- 青灯:油灯,常象征孤寂、清苦。
- 妆楼:女子居处,代指繁华人家。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以除夕夜为背景,抒写羁旅漂泊、年华老去、旧梦难寻的深沉感慨。上片写时光流逝与漂泊之苦,下片写除夕孤寂与人间喧闹的对比。语言凝练,情感沉郁,情景交融,尤以“可怜此夕看梅花”一句,以清冷意象反衬内心孤苦,极具感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于南宋晚期,吴文英一生未仕,长期流寓江南各地,生活漂泊。癸卯年(1243)除夕,词人客居他乡,面对岁末更替,感怀身世、追忆往昔,遂作此词。南宋末年社会动荡,士人多有流离之感,此词亦折射出时代背景下文人的普遍心境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 时空交错:以“十年旧梦”“几度新春”勾连往昔与当下,强化漂泊之久。
2. 对比手法:“青灯”孤影与“妆楼醉哗”形成强烈反差,突出孤独。
3. 意象清冷:“鬓丝”“青灯”“梅花”等意象营造孤寂氛围。
4. 语言含蓄:不直抒悲苦,而借景抒情,含蓄深沉,具梦窗词“密丽深曲”之风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达客居异乡的孤寂、年华老去的哀伤、旧梦难寻的怅惘,以及对往昔团圆之乐的深切追忆。在除夕这一本应团聚的节日,词人独对青灯、冷落看梅,反衬出人生漂泊、亲情疏离、理想成空的深沉悲慨。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征