古诗原文

  大夫登徒子侍于楚王,
短宋玉曰:“玉为人体貌闲丽,
口多微辞,
又性好色。
愿王勿与出入后宫。
”   王以登徒子之言问宋玉。
玉曰:“体貌闲丽,
所受于天也;
口多微辞,
所学于师也;
至于好色,
臣无有也。
”王曰:“子不好色,
亦有说乎?
有说则止,
无说则退。
”玉曰:“天下之佳人莫若楚国,
楚国之丽者莫若臣里,
臣里之美者莫若臣东家之子。
东家之子,
增之一分则太长,
减之一分则太短 ;
著粉则太白,
施朱则太赤;
眉如翠羽,
肌如白雪;
腰如束素,
齿如含贝;
嫣然一笑,
惑阳城,
迷下蔡。
然此女登墙窥臣三年,
至今未许也。
登徒子则不然:其妻蓬头挛耳,
齞唇历齿,
旁行踽偻,
又疥且痔。
登徒子悦之,
使有五子。
王孰察之,
谁为好色者矣。
”  是时,
秦章华大夫在侧,
因进而称曰:“今夫宋玉盛称邻之女,
以为美色,
愚乱之邪;
臣自以为守德,
谓不如彼矣。
且夫南楚穷巷之妾,
焉足为大王言乎?若臣之陋,
目所曾睹者,
未敢云也。
”王曰:“试为寡人说之。
”大夫曰:“唯唯。
臣少曾远游,
周览九土,
足历五都。
出咸阳、
熙邯郸,
从容郑、
卫、
溱 、
洧之间 。
是时向春之末 ,
迎夏之阳,
鸧鹒喈喈,
群女出桑。
此郊之姝,
华色含光,
体美容冶,
不待饰装。
臣观其丽者,
因称诗曰:‘遵大路兮揽子祛’。
赠以芳华辞甚妙。
于是处子怳若有望而不来,
忽若有来而不见。
意密体疏,
俯仰异观;
含喜微笑,
窃视流眄。
复称诗曰:‘寐春风兮发鲜荣,
洁斋俟兮惠音声,
赠我如此兮不如无生。
’因迁延而辞避。
盖徒以微辞相感动。
精神相依凭;
目欲其颜,
心顾其义,
扬《诗》守礼,
终不过差,
故足称也。
”  于是楚王称善,
宋玉遂不退。

白话译文

大夫登徒子陪侍楚王,向楚王进谗说:“宋玉这人外貌俊美,言辞巧妙,又喜好女色,希望大王不要让他出入后宫。”楚王把这话转告宋玉。宋玉说:“外貌俊美,是天生;言辞巧妙,是师传;至于好色,我根本没有。”楚王说:“你说自己不好色,有理由吗?有理由就留下,没理由就退下。”宋玉说:“天下最美丽的女子,莫过于楚国;楚国最美丽的,莫过于我乡里;乡里最美的,莫过于我东邻的女子。那女子,加一分就太高,减一分就太矮;搽粉就显得太白,涂胭脂就显得太红;眉毛像翠鸟羽毛,肌肤像白雪;腰细如束素,牙齿如含贝;嫣然一笑,能迷倒阳城、下蔡的百姓。然而这女子登墙偷看我三年,我至今没有答应她。登徒子却不是这样:他的妻子头发蓬乱,耳朵蜷曲,嘴唇外翻,牙齿稀疏,走路歪斜,驼背,又生疥疮又有痔疮。登徒子却喜欢她,还和她生了五个孩子。大王仔细想想,到底谁才是好色之人呢?”这时,秦国的章华大夫在旁,趁机进言说:“现在宋玉极力夸赞邻家女子,认为她美得惊人,这是迷惑人心的邪说;我自认为守德,尚且不敢如此。况且南楚偏远小巷的女子,怎么值得向大王提起?至于像我这样见识浅陋的人,亲眼所见的美人,都不敢轻易说出口。”楚王说:“你试着说说看。”大夫说:“遵命。我年轻时曾远游四方,走遍九州,足迹遍及五大都城。从咸阳出发,游历邯郸,在郑国、卫国、溱水、洧水之间从容往来。那时正值春末,迎接初夏的阳光,黄鹂鸟鸣叫,一群女子出来采桑。郊外的美女,容光焕发,体态娇美,不需装饰。我见到其中最美丽的,便吟诗道:‘沿着大路啊,拉住你的衣袖。’并赠以芬芳的花朵,言辞十分精妙。那少女恍若有情却不敢前来,仿佛要来却不见踪影。情意亲密而身体疏远,一俯一仰姿态各异;面带微笑,偷偷斜视,目光流转。我又吟诗道:‘梦见春风啊,催开鲜花,我洁身斋戒啊,等待你的佳音,你赠我这些啊,不如让我死去。’于是她迟疑推辞。我们只是以委婉言辞互相感动,精神上相互依恋;眼睛想看她的容颜,心里却顾念道义,引用《诗经》,遵守礼法,始终没有越轨,因此值得称道。”于是楚王称好,宋玉于是没有被驱逐。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- **登徒子**:楚国大夫,以进谗言著称,后成“好色”代称。
- **短**:进谗言,说坏话。
- **微辞**:委婉含蓄的言辞,多指讽喻。
- **东家之子**:宋玉虚构的美女,象征理想之美。
- **增之一分则太长,减之一分则太短**:形容身材恰到好处。
- **著粉则太白,施朱则太赤**:肤色天然,无需修饰。
- **束素**:一束洁白的生绢,形容腰细。
- **含贝**:牙齿如贝壳般洁白整齐。
- **惑阳城,迷下蔡**:使贵族子弟倾倒,极言其美。
- **齞唇历齿**:嘴唇外翻,牙齿稀疏。
- **踽偻**:驼背。
- **章华大夫**:秦国使臣,借游历见闻反驳宋玉。
- **溱、洧**:郑国水名,《诗经》中常写男女相会之地。
- **鸧鹒**:黄鹂鸟,象征春天与爱情。
- **遵大路兮揽子祛**:出自《诗经·郑风·遵大路》,意为“沿大路走,

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征