古诗原文

  子昂初入京,
不为人知。
有卖胡琴者,
价百万,
豪贵传视,
无辨者。
子昂突出,
顾左右曰:“辇千缗市之!
”众惊问,
答曰:“余善此乐。
”皆曰:“可得闻乎?
”曰:“明日可集宣阳里。
”如期偕往,
则酒肴毕具,
置胡琴于前。
食毕,
捧琴语曰:“蜀人陈子昂,
有文百轴,
驰走京毂,
碌碌尘土,
不为人知!
此乐贱工之役,
岂宜留心!
”举而碎之,
以其文轴遍赠会者。
一日之内,
声华溢都。

白话译文

陈子昂刚到京城时,没有人认识他。当时有个卖胡琴的人,标价百万钱,豪门权贵纷纷传看,却无人能辨识其真假。陈子昂突然站出来,对左右说:“用车拉来一千缗钱,我买下了!”众人惊讶地询问,他答道:“我擅长这种乐器。”众人说:“能听你演奏吗?”他说:“明天可以聚集在宣阳里。”到了约定之日,众人如期前往,只见酒菜已备齐,胡琴放在面前。吃完饭后,陈子昂捧着琴说:“我是蜀地人陈子昂,写了上百卷文章,奔走于京城,却如尘土般无人知晓!这种乐器不过是低贱工匠的技艺,怎值得士人费心!”说完举起琴摔碎,然后将所带的文章分赠给在座的人。一天之内,他的名声便传遍京城。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 子昂:陈子昂,唐代著名诗人,字伯玉,初唐诗文革新代表人物。
- 胡琴:古代西域传入的弦乐器,非今之胡琴,此处泛指贵重乐器。
- 百万:指百万钱,极言其价之高。
- 千缗:缗为穿钱之绳,一缗千钱,千缗即百万钱,与琴价相当。
- 京毂:京城,毂为车轴,喻车马辐辏之地。
- 贱工之役:指技艺低微的工匠所从事的工作,暗含轻视之意。
- 声华溢都:名声大振,传遍京城。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本段以叙事笔法生动刻画了陈子昂一鸣惊人的成名之举。通过“碎琴赠文”这一极具戏剧性的行为,展现其自信、果决与对文学价值的坚守。情节紧凑,语言简练,人物形象鲜明,具有强烈的传奇色彩与象征意义。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此故事出自冯梦龙《古今谭概·机警部》,虽非史实确载(《旧唐书》《新唐书》未载此事),但广为流传,反映明代文人对初唐诗人陈子昂“文以载道”精神的推崇。明代中后期,文人重视个性张扬与自我宣传,冯梦龙借此故事表达对怀才不遇者的同情与对文人风骨的礼赞。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 对比手法:豪贵传视而“无辨者”与子昂“突出”买琴形成对比,突出其卓识与胆魄。
2. 欲扬先抑:先写“不为人知”,后以一“碎”一“赠”实现逆转,制造强烈反差。
3. 动作描写传神:“突出”“顾左右”“捧琴”“举而碎之”等动词连用,增强现场感与冲击力。
4. 语言简练有力:对话简洁,直击主旨,体现冯梦龙“以少总多”的叙事风格。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过陈子昂“碎琴赠文”的壮举,表达文人应重道轻技、以文立身的价值观,批判时人重物轻才的风气,彰显士人自信、自荐、自重的精神品格,强调文学价值高于技艺之工,唯有真才实学方能赢得尊重。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征