古诗原文

花亦无知,
月亦无聊,
酒亦无灵。
把夭桃斫断,
煞他风景;
鹦哥煮熟,
佐我杯羹。
焚砚烧书,
椎琴裂画,
毁尽文章抹尽名。
荥阳郑,
有慕歌家世,
乞食风情。
单寒骨相难更,
笑席帽青衫太瘦生。
看蓬门秋草,
年年破巷,
疏窗细雨,
夜夜孤灯。
难道天公,
还箝恨口,
不许长吁一两声?
癫狂甚,
取乌丝百幅,
细写凄清。

白话译文

花无知觉,月无趣味,酒也无灵验。砍断盛开的桃树,煞了那美景;煮熟鹦哥,当作下酒菜。烧掉砚台,焚毁书籍,砸碎琴,撕裂画,毁尽文章,抹去名声。我是荥阳郑氏后人,有祖上歌咏的风流,也有乞食的落魄。贫寒的骨相难以改变,可笑我头戴破帽、身穿青衫,身形瘦削。看那柴门秋草,年年生长在破败小巷;疏窗细雨,夜夜伴着孤灯。难道老天还要封住我怨恨的嘴,连长叹一两声都不许?既然如此癫狂,那就取来百幅乌丝绢,细细写下这满腔凄清。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 夭桃:盛开的桃树,喻美好事物。
- 鹦哥:鹦鹉,此处暗指供人赏玩之物,亦可能影射趋炎附势者。
- 焚砚烧书:毁弃文墨,表达与功名、文士生涯决裂。
- 椎琴裂画:砸琴撕画,象征对艺术与高雅生活的否定。
- 荥阳郑:郑燮自指,郑氏祖籍荥阳,以“慕歌家世”自比汉代郑当时(郑庄)好客善歌,暗含家世沦落之叹。
- 席帽青衫:贫寒士子所戴之帽与所穿之衣,代指寒士身份。
- 瘦生:瘦弱的样子,亦含自嘲。
- 乌丝:乌丝栏,指有黑线格子的绢帛,常用于书写词章。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“恨”为题,通篇以极端行为与激烈言辞抒写内心郁愤。语言狂放不羁,意象奇崛冷峻,情感喷薄而出,极具冲击力。词人将自然之物(花、月、酒)拟人化并加以否定,继而以“斫桃”“煮鹦”“焚书”“裂画”等极端动作,表达对现实世界的彻底失望。下片转写自身贫寒孤苦之境,以“蓬门秋草”“疏窗细雨”等意象渲染凄清氛围,末以“细写凄清”作结,将外在癫狂归于内在深沉之悲,形成强烈反差。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此词作于郑燮晚年,历经官场沉浮(曾任山东范县、潍县知县),因赈灾济民触怒上司而辞官归隐。他出身寒门,性格耿介,不媚权贵,晚年以卖画为生,生活清贫。此词正是其仕途失意、理想破灭、贫病交加之际的内心独白,借“恨”抒写对世道不公、才士不遇、天公无情的控诉。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. **以词为文,散文化笔法**:打破词体婉约传统,采用直抒胸臆、铺陈排比的手法,如“花亦无知,月亦无聊,酒亦无灵”三句排比,奠定愤激基调。
2. **极端意象与行为描写**:“斫桃”“煮鹦”“焚砚”“裂画”等非常之举,强化愤世嫉俗之情,具象征意义。
3. **对比与反讽**:上片“毁尽文章抹尽名”与下片“细写凄清”形成矛盾统一,表面否定文名,实则更重真情书写。
4. **自况与自嘲**:以“荥阳郑”“乞食风情”自比,既显家世渊源,又自嘲沦落,悲慨深重。
5. **结句收束有力**:“取乌丝百幅,细写凄清”将狂放归于沉静,以书写对抗沉默,余味无穷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

本词以“恨”为核心,抒发了诗人对现实社会压抑人才、世态炎凉、天公不公的强烈愤懑,同时表达了对个人命运孤苦、理想破灭的深切悲叹。在极端癫狂的行为背后,是对自由表达、真情书写的不懈追求,体现了郑燮“怒不同人”的个性与“难得糊涂”背后的清醒与痛苦。全词是寒士之恨、才士之怨、文人孤愤的集中爆发。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征