古诗原文

可怜秋,
一帘疏雨暗西楼,
黄花零落重阳后,
减尽风流。
对黄花人自羞,
花依旧,
人比黄花瘦。
问花不语,
花替人愁。

白话译文

可叹这秋天啊,一帘细雨使西楼显得昏暗凄凉,菊花在重阳节后纷纷凋零,昔日的风韵已荡然无存。面对菊花,我自感羞愧,花儿依旧年年开放,而我却比菊花还要憔悴。我向花发问,花却沉默不语,仿佛花也在为我发愁。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 可怜秋:可叹的秋天,“可怜”意为“可叹”“令人怜悯”。
- 疏雨:稀疏的雨,渲染凄清氛围。
- 黄花:指菊花,重阳节传统赏菊之花。
- 重阳后:重阳节(农历九月九日)之后,秋意渐深。
- 减尽风流:指菊花凋零,失去昔日风姿。
- 人比黄花瘦:化用李清照“人比黄花瘦”句,极言人之憔悴。
- 问花不语:拟人手法,表达无人理解的孤独。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此曲以秋景为背景,借菊抒怀,情景交融。通过“疏雨”“暗西楼”“黄花零落”等意象,营造出孤寂凄凉的意境。作者以“人比黄花瘦”自况,突出身心之疲惫与精神之困顿,末句“花替人愁”更将花人格化,反衬人之愁苦之深,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张养浩晚年辞官归隐,历经宦海沉浮,目睹元朝官场腐败、民生凋敝,内心充满忧愤与无奈。此曲作于其退居云庄期间,借重阳后菊花凋零之景,抒发个人年华老去、壮志难酬的悲慨,亦暗含对时局衰微的感伤。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融,以景衬情,秋景与愁绪浑然一体。
2. 化用前人诗句(如李清照“人比黄花瘦”),推陈出新。
3. 运用拟人手法,“问花不语,花替人愁”,赋予花以情感,增强感染力。
4. 语言凝练,节奏顿挫,符合散曲小令的婉转深挚风格。
5. 对比手法:“花依旧”与“人比黄花瘦”形成强烈反差,突出人生无常。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过重阳后菊花凋零的景象,抒发了诗人年华老去、仕途失意、孤寂无依的深沉悲慨,表达了对人生易老、理想难酬的无奈与自伤,同时暗含对时代衰落的隐忧,体现元代士人普遍的忧患意识与精神苦闷。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征