古诗原文

端居布达拉宫时,
仓央嘉措称上师。
夜醉酒楼美女侧,
衲本人间一浪子。

白话译文

我身居布达拉宫高高在上之时,人们称我为尊贵的上师活佛;然而夜晚我却醉倒在酒楼美人身旁,原来我不过是个凡尘中的多情浪子。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 端居:端坐、正居,指居于高位、庄严之位。
- 布达拉宫:西藏拉萨的著名宫殿,为历代达赖喇嘛的驻锡地,象征宗教权威。
- 上师:藏传佛教中对活佛、高僧的尊称,具神圣地位。
- 衲本:僧人自称,“衲”为僧衣,代指僧人。
- 浪子:指不拘礼法、纵情世俗、情感奔放的普通人,与宗教身份形成反差。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗仅四句,却以强烈对比构建出身份与内心、神圣与世俗的张力。前两句写宗教身份之庄严,后两句写个人情感之真实,形成巨大反差,凸显诗人内心的矛盾与挣扎。语言质朴直白,情感真挚,具有民歌般的感染力。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗作于17世纪末,仓央嘉措身为六世达赖喇嘛,自幼被迎入布达拉宫,受宗教戒律约束。然而他天性自由、情感丰富,对宗教权威与世俗情感之间的冲突深感痛苦。此诗正是他在宗教身份与个人情感之间挣扎的真实写照,反映了其作为政治人物与诗人灵魂的双重困境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

采用对比手法(“端居”与“夜醉”、“上师”与“浪子”)强化主题;语言通俗,节奏明快,具民歌风格;以第一人称自述,增强真实感与感染力;意象鲜明,布达拉宫象征神圣,酒楼美女象征尘世,形成空间与精神的双重对立。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

揭示宗教身份与人性本真之间的深刻矛盾,表达对自由情感与世俗生活的向往,抒发身为活佛却渴望凡人爱情的无奈与悲情,展现仓央嘉措“身在佛门,心向红尘”的精神困境。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征