古诗原文

明眸皓齿艳无双,
比拟圆月两相仿。
惆怅婵娟多寂寞,
欢情只供一夜长。

白话译文

明亮的眼睛洁白的牙齿,美艳无人能比,就像那圆满的月亮一样动人。可叹这如月般的美人却常感寂寞,短暂的欢愉之情,只够维持一个夜晚。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 明眸皓齿:形容女子容貌美丽,眼睛明亮,牙齿洁白。
- 比拟:相比,比作。
- 圆月:比喻女子之美,也象征圆满与清冷。
- 婵娟:原指月亮,此处借指美丽而寂寞的女子。
- 欢情:指男女间的爱恋与欢愉。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

本诗以月喻人,将女子之美与月之清辉相联系,既突出其绝代风华,又暗含孤寂清冷之意。后两句转折自然,由外在的“艳”转入内心的“愁”,揭示出美好情感难以持久的哀婉,情感真挚,意境深远。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗为仓央嘉措情诗系列之一,创作于17世纪末西藏地区。作为六世达赖喇嘛,仓央嘉措身处宗教高位,却心怀世俗情感,其情诗多写于布达拉宫生活期间,借爱情抒发对自由、人性与精神归属的渴望,反映宗教戒律与个人情感的深刻矛盾。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用比喻(以月比人)、对比(艳美与寂寞、欢情与短暂)、借景抒情等手法,语言清丽婉转,意象优美,节奏流畅,具有典型的民歌风味与藏地诗歌的抒情特质。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达了对美好爱情的向往与珍视,同时深刻揭示了欢愉的短暂与情感的孤独,流露出对人生无常、情爱难久的哀愁与无奈,体现仓央嘉措情诗“美而悲”的核心情感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征