古诗原文

飞短流长断人肠,
情怀恻恻每神伤。
惆怅玉人独归去,
芳草萋萋满斜阳。

白话译文

流言蜚语令人肝肠寸断,内心哀伤每每黯然神伤。惆怅地看着那如玉美人独自归去,萋萋芳草铺满斜阳下的归途。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 飞短流长:指无中生有的流言蜚语,搬弄是非。
- 恻恻:悲伤、凄切的样子。
- 玉人:指美丽的女子,此处或喻指所爱之人。
- 萋萋:草木茂盛之貌,常寓离愁别绪。
- 斜阳:夕阳,象征时光流逝与孤独寂寥。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以哀婉笔调描绘因流言而致恋人离去的悲痛场景。前两句直抒胸臆,表现内心被流言刺伤的痛苦;后两句借景抒情,以“玉人独归”“芳草斜阳”营造出孤寂凄美的意境,情景交融,余韵悠长。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

此诗托名仓央嘉措,实为后人拟作,反映清代藏地或汉藏交界地区对仓央嘉措“情僧”形象的浪漫化想象。仓央嘉措虽为六世达赖喇嘛,却以情诗闻名,其真实作品多藏文创作,此诗为汉语拟作,体现清代文人对仓央嘉措诗风的追慕与再创作。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用对仗工整的七言句式,语言凝练含蓄;以“断人肠”“每神伤”直抒情感,增强感染力;后两句借“芳草”“斜阳”等意象营造苍茫意境,体现“以景结情”的典型古典诗歌手法。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

表达因世俗流言与身份束缚导致爱情破灭的深切哀愁,抒写恋人被迫分离的无奈与孤独,寄托对自由爱情的向往与对现实压迫的悲叹。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征