古诗原文

双蝶绣罗裙,
东池宴,
初相见。
朱粉不深匀,
闲花淡淡春。 细看诸处好,
人人道,
柳腰身。
昨日乱山昏,
来时衣上云。

白话译文

绣着双蝶的罗裙轻轻飘动,在东池的宴会上,我第一次见到她。她不施浓妆,粉黛轻匀,像春日里淡雅闲静的花儿。细细看来,处处都美,人人都称赞她如柳枝般的腰身。昨日山间云雾迷蒙,她走来时,衣上仿佛还带着山间的云气。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 双蝶绣罗裙:绣有双蝶图案的丝绸衣裙,象征女子之美与灵动。
- 朱粉不深匀:不施浓妆,妆容淡雅。
- 闲花淡淡春:以春日中不张扬的野花比喻女子清丽脱俗的气质。
- 柳腰身:形容女子腰肢纤细柔美,如柳枝摇曳。
- 衣上云:衣袂如云,既写衣饰之美,又暗喻女子如山中仙子,带有仙气。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以白描手法勾勒一位清丽脱俗的歌女形象,语言清新婉约,意象空灵。上片写初见之印象,突出其素雅之美;下片由众人赞叹转入细节描写,并以“衣上云”作结,将现实与想象交融,赋予人物以超凡脱俗的意境。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张先为北宋著名词人,号“张三影”,尤擅写男女情思与宴饮场景。此词作于其仕途平稳、常参与文人雅集之时,反映了宋代士大夫阶层对女性美的审美趣味,以及词体在宴乐文化中的流行。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用白描、比喻、虚实结合等手法。以“闲花淡淡春”喻人,自然贴切;“衣上云”一句由实入虚,将人物与山水云雾融为一体,营造出朦胧诗意,体现张先“影”字派词风的空灵之美。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘一位素雅清丽、气质如仙的歌女形象,表达词人对自然之美、含蓄之美的欣赏,同时暗含对尘世繁华中超凡脱俗之精神的向往。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征