云散雨停,水面涨起微波;高楼之上,空气清凉,井水沁凉,瓜果甘甜;绿树的浓荫垂挂在彩绘的屋檐下。纱帐中的藤席上,美人轻摇罗扇,身披薄纱轻衣。
古诗原文
楼高水冷瓜甜,
绿树阴垂画檐。
纱厨藤簟,
玉人罗扇轻缣。
白话译文
译文亮点
注释
- 波添:雨水过后,水波上涨。
- 楼高水冷:因地势高而觉凉意更甚,水也显得清凉。
- 瓜甜:夏日瓜果成熟,味美甘甜,亦指井水浸瓜之清凉可口。
- 画檐:彩绘的屋檐,形容建筑华美。
- 纱厨:纱帐,即蚊帐。
- 藤簟(diàn):藤编的凉席。
- 玉人:美人,亦可泛指闲适雅致的居者。
- 罗扇:丝织的团扇。
- 轻缣(jiān):轻薄的丝织品,指薄纱衣。
注释亮点
诗歌赏析
全曲以白描手法勾勒夏日雨后的清凉图景,由远及近,由景及人,层次分明。前五句写自然与建筑之景,末两句转入人物生活细节,动静结合,声色交融,营造出宁静闲适的意境,体现元曲小令“清丽自然”的风格。
赏析亮点
创作背景
元代文人多寄情山水、崇尚隐逸,白朴作为“元曲四大家”之一,长期隐居不仕,其散曲多描写自然风光与闲适生活。此曲应作于其隐居时期,借夏日清景抒发对宁静生活的向往,反映元代士人避世自适的普遍心态。
背景亮点
艺术特色
1. **意象密集,画面感强**:六句连用九组意象,构成一幅完整的夏日清景图。
2. **白描手法**:不加雕饰,语言清丽自然,如“云收雨过”“绿树阴垂”,简洁传神。
3. **感官并用**:视觉(云、楼、绿树、纱厨)、触觉(水冷、凉簟)、味觉(瓜甜)、听觉(扇动微风)交织,增强感染力。
4. **以景结情**:末句“玉人罗扇轻缣”含蓄传达闲适之趣,不言“乐”而乐自现。
艺术亮点
主题思想
通过描绘夏日雨后的清凉景色与闲适生活场景,表达诗人对自然之美的欣赏和对宁静、安逸生活的向往,体现元代文人超脱尘俗、寄情田园的精神追求。