掀起门帘向母亲拜别,踏上河桥远行,母亲白发苍苍,愁容满面,泪已流干。在这风雪交加的寒夜,家中柴门惨淡凄冷,此时我这个做儿子的,竟不如没有的好。
古诗原文
白发愁看泪眼枯。
惨惨柴门风雪夜,
此时有子不如无。
白话译文
译文亮点
注释
河梁:桥梁,代指送别之地。
泪眼枯:眼泪流尽,形容极度悲伤。
惨惨:昏暗凄凉的样子。
柴门:简陋的门,指贫寒之家。
风雪夜:象征环境恶劣与离别之苦。
注释亮点
诗歌赏析
全诗语言质朴,情感真挚,以白描手法勾勒出母子生离死别的场景。末句“此时有子不如无”以反语直抒胸臆,痛彻心扉,极具感染力。风雪夜的意象烘托出孤寂与悲凉,强化了离别的沉重氛围。
赏析亮点
创作背景
黄景仁一生贫寒,仕途坎坷,常为生计奔波。此诗作于他离家远游谋生之际,面对年迈母亲,深感无力奉养,愧疚难当。清代乾嘉年间,文人多困于科举与生计,黄景仁作为寒士代表,其诗多抒写个人困顿与亲情之痛。
背景亮点
艺术特色
运用白描、反语、意象烘托等手法。以“白发”“泪眼枯”“风雪夜”等意象营造凄冷氛围;“此时有子不如无”为反语,以自责之辞深化情感,极具震撼力;全诗无华丽辞藻,却情真意切,体现“以情动人”的现实主义风格。
艺术亮点
主题思想
表达诗人离家远行时对母亲的深切依恋与愧疚之情,揭示封建社会寒士在生存压力下无法尽孝的普遍困境,抒发“子欲养而亲不待”的悲怆,批判现实对人性的压抑。