古诗原文

夕殿下珠帘,
流萤飞复息。
长夜缝罗衣,
思君此何极。

白话译文

夕阳西下,殿前垂下珠帘,流萤飞舞又停歇。漫漫长夜中缝制罗衣,思念你之情何时才能断绝?

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 玉阶怨:乐府旧题,多写宫怨或思妇之情。
- 夕殿:傍晚的宫殿。
- 珠帘:用珠子串成的帘子,象征富贵与孤寂。
- 流萤:飞舞的萤火虫,暗示夜长人静。
- 罗衣:轻薄的丝织衣物,女子所缝,寄寓思念。
- 此何极:何时才能到尽头,极言思念之深。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以景起情,由外而内,通过“珠帘”“流萤”“长夜”“缝衣”等意象,层层递进,展现女子在寂静深宫中的孤寂与无尽思念。语言简练,意境深远,含蓄蕴藉,体现了谢朓“清俊婉丽”的诗风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

南朝齐梁时期,宫廷诗盛行,谢朓身处贵族文人圈,常应制或拟作乐府旧题。《玉阶怨》属宫怨题材,借女子之口抒发离愁别恨,反映当时贵族女性深居宫苑、情感压抑的现实,也暗含士人对仕途漂泊、君臣疏离的隐喻。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 白描手法:不事雕琢,以简淡语言勾勒画面。
2. 情景交融:以“流萤飞复息”喻思绪起伏,以“长夜”衬思念绵长。
3. 细节刻画:“缝罗衣”一动作,含蓄传达深情。
4. 结句反问:“思君此何极”,以问作结,余韵悠长。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过描绘一位女子在黄昏至深夜的孤寂生活,抒发其对远方爱人(或君主)深长而无尽的思念,表达宫怨主题中普遍存在的孤独、等待与情感压抑,具有强烈的抒情性与普遍人性关怀。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征