安寝北堂上,明月入我牖。照之有余辉,揽之不盈手。凉风绕曲房,寒蝉鸣高柳。踟蹰感节物,我行永已久。游宦会无成,离思难常守。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- 北堂:古代指正房后部的厅堂,常为寝卧之所。
- 牖(yǒu):窗户。
- 揽之不盈手:指月光无法用手捧住,比喻美好却不可把握。
- 曲房:曲折幽深的房屋,多指内室。
- 寒蝉:秋蝉,鸣声凄清,常象征悲凉。
- 踟蹰:徘徊不前,形容内心犹豫伤感。
- 节物:节令风物,指随季节变化的景物。
- 游宦:离家在外做官或求官。
- 离思:离别的思念。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
情景交融
以“明月”“凉风”“寒蝉”等意象烘托孤寂情绪,景为情设。
2
比兴手法
以“揽月不盈手”比喻理想难握,含蓄深沉。
3
语言工丽
用词典雅,句式整齐,对仗工稳,体现陆机“才高词赡”的风格。
4
情感递进
由景入情,由物及我,由外而内,层层推进。
主题思想
抒发了诗人长期游宦异乡、仕途无成的失落与思乡难归的哀愁,表达了对人生漂泊、理想幻灭的深沉感伤,体现了魏晋士人面对乱世与仕途困境时的精神苦闷与人生忧思。