古诗原文

安寝北堂上,
明月入我牖。
照之有余辉,
揽之不盈手。
凉风绕曲房,
寒蝉鸣高柳。
踟蹰感节物,
我行永已久。
游宦会无成,
离思难常守。

白话译文

我安睡在北面的厅堂,明月悄然照进我的窗。月光洒满余晖清亮,伸手去揽却握不满掌。凉风在曲折的房廊缭绕,寒蝉在高高的柳树上哀鸣。徘徊踟蹰,感伤时节变迁,我离乡远行已经太久。宦游漂泊终将无所成就,思乡之情难以长久压抑。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 北堂:古代指正房后部的厅堂,常为寝卧之所。
- 牖(yǒu):窗户。
- 揽之不盈手:指月光无法用手捧住,比喻美好却不可把握。
- 曲房:曲折幽深的房屋,多指内室。
- 寒蝉:秋蝉,鸣声凄清,常象征悲凉。
- 踟蹰:徘徊不前,形容内心犹豫伤感。
- 节物:节令风物,指随季节变化的景物。
- 游宦:离家在外做官或求官。
- 离思:离别的思念。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全诗以月夜为背景,通过细腻的景物描写与内心独白交织,营造出孤寂凄清的氛围。诗人由月光起兴,继而写风、蝉之声,再转入人生感慨,层层递进,情感真挚深沉。语言清丽婉转,意境空灵,体现了陆机拟古诗“情真意切,辞采华茂”的特点。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

陆机生活于西晋,出身江东士族,后入洛为官,仕途坎坷,身处政治漩涡,屡遭排挤。此诗为拟《古诗十九首》中《明月何皎皎》之作,借古人题材抒写自身羁旅漂泊、仕途无成、思乡难归的复杂心境,反映了魏晋士人游宦他乡、理想受挫的普遍困境。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 情景交融:以“明月”“凉风”“寒蝉”等意象烘托孤寂情绪,景为情设。
2. 比兴手法:以“揽月不盈手”比喻理想难握,含蓄深沉。
3. 语言工丽:用词典雅,句式整齐,对仗工稳,体现陆机“才高词赡”的风格。
4. 情感递进:由景入情,由物及我,由外而内,层层推进。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

抒发了诗人长期游宦异乡、仕途无成的失落与思乡难归的哀愁,表达了对人生漂泊、理想幻灭的深沉感伤,体现了魏晋士人面对乱世与仕途困境时的精神苦闷与人生忧思。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征