古诗原文

两株桃杏映篱斜,
妆点商州副使家。
何事春风容不得?
和莺吹折数枝花。

白话译文

两株桃树和杏树斜倚着篱笆生长,装点着商州副使的寒舍。为何春风竟容不下它们?竟与黄莺一起吹折了数枝繁花。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 桃杏:桃花与杏花,象征春天与美好。
- 篱斜:篱笆歪斜,暗示居所简陋。
- 商州副使:王禹偁被贬任商州(今陕西商洛)团练副使,属低级闲职。
- 春风:表面指自然之风,实喻朝廷或权贵势力。
- 和莺:与黄莺一起,莺啼常伴春风,此处拟人化,暗指小人附和当权者。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

此诗以庭院中两株桃杏起兴,描绘春日美景,转而以“春风容不得”发问,笔锋陡转,由景入情,借物抒怀。全诗语言质朴,意象鲜明,情感激愤而含蓄,体现王禹偁“以浅语写深情”的风格。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

宋太宗淳化二年(991年),王禹偁因直言进谏触怒皇帝,被贬为商州团练副使。此诗作于贬谪期间,借庭院花木被毁,抒发政治失意、小人排挤的愤懑。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

运用拟人、设问、象征等手法。“春风”本应送暖,却“容不得”花木,赋予自然以人性,暗喻权贵不容正直之士;“和莺吹折”以莺鸟之欢反衬摧折之痛,形成强烈对比,增强讽刺意味。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借桃杏被春风与黄莺吹折的意象,抒发诗人因忠直遭贬、理想受挫的悲愤,表达对朝廷不公与小人当道的控诉,体现士人坚守节操、不屈不挠的精神品格。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征