帝乡岁云暮,衡门昼长闭。五日免常参,三馆无公事。读书夜卧迟,多成日高睡。睡起毛骨寒,窗牖琼花坠。披衣出户看,飘飘满天地。岂敢患贫居,聊将贺丰岁。月俸虽无余,晨炊且相继。薪刍未阙供,酒肴亦能备。数杯奉亲老,一酌均兄弟。妻子不饥寒,相聚歌时瑞。因思河朔民,输挽供边鄙。车重数十斛,路遥几百里。羸蹄冻不行,死辙冰难曳。夜来何处宿,阒寂荒陂里。又思边塞兵,荷戈御胡骑。城上卓旌旗,楼中望烽燧。弓劲添气力,甲寒侵骨髓。今日何处行,牢落穷沙际。自念亦何人,偷安得如是。深为苍生蠹,仍尸谏官位。謇谔无一言,岂得为直士。褒贬无一词,岂得为良史。不耕一亩田,不持一只矢。多惭富人术,且乏安边议。空作对雪吟,勤勤谢知己。
古诗原文
白话译文
我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解不同历史时期的译文版本
注释
- **帝乡**:指京城汴京(今开封),为帝王所居之地。
- **衡门**:横木为门,指简陋的居所,代指贫士之居。
- **常参**:宋代官员每日或五日一次的例行朝会。
- **三馆**:昭文馆、史馆、集贤院,为宋代文官修书、著述之所。
- **琼花**:喻雪花,形容其洁白晶莹。
- **河朔**:指黄河以北地区,宋代边防重地。
- **输挽**:运输粮草,挽车而行。
- **边鄙**:边疆偏远之地。
- **羸蹄**:瘦弱的马蹄。
- **卓旌旗**:竖立旌旗。
- **烽燧**:古代边防报警的烟火。
- **牢落**:孤独零落。
- **尸谏官位**:白白占据谏官之位,尸位素餐。
- **謇谔**:正直敢言。
- **良史**:指有褒贬之笔、秉笔直书的史官。
- **富人术**:使民富庶的治国之术。
- **安边议**:安定边疆的策略。
诗歌赏析
全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高
创作背景
王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌
艺术特色
1
**对比手法**
个人温饱与百姓困苦、自身安逸与将士艰辛形成鲜明对比,增强感染力。
2
**由景入情,层层推进**
从雪景起兴,转入生活描写,再拓展至社会现实,最后归于自我批判,结构严谨。
3
**语言质朴,情感真挚**
不尚辞藻,以白描见长,体现宋诗重理、重意的特点。
4
**用典自然**
如“尸谏官位”“良史”等,化用《论语》《史记》典故,含蓄有力。
主题思想
本诗通过描写雪景与个人生活,深刻揭示出士大夫在安逸生活中应有的社会责任与道德自省。诗人虽处贫居,却知足自慰,但更忧百姓之劳苦、边兵之艰辛,进而自责身为谏官、史官却无所作为,表达了对民瘼的深切同情、对边防的关切以及强烈的自我批判精神,体现了宋代士人“以天下为己任”的儒家情怀。