近年来世事如狂澜汹涌,谈论文章容易,谈论用兵却极难。文官动辄自称精通军事,可一人振臂而起,众人心中已先胆寒。武定先生本是科举出身的进士,任宰相时从不喜谈论兵戎之事。在朝为官,功业全凭文章建树,诵读诗书无愧于平生志向。一旦奉命出征,持节统军,正值章贼(指叛乱势力)猖獗,百姓哀号遍野。八闽大地尽被蹂躏,三浙百姓人心如沸水翻腾。先生只身单骑奔赴危难之地,昼夜披甲执兵,亲临战阵。车辙所过,险路皆平;敌军如螳螂挡车,粉身碎骨,臂膀尽断。先生一人如中流砥柱,支撑东南大局,国土未损,天不倾覆。试问中原亿万百姓,谁不依赖这样的屏障庇护?我游历吴越,泛舟钱塘,纵观军阵布防,遥望烽火哨所。所见所闻与传闻大不相同,逢人便屈指细数“三异”。第一异:危境反成太平,亲眼见战事却心无惊惧。百姓只因有先生一人在,任凭风声鹤唳,疑兵四起,也心安不惧。第二异:战时未加赋税,百姓依然安居乐业,清静如常。不像别处民力枯竭,粮食耗尽,只剩残渣。第三异:忧心如焚却不见衰老,气色反比当年更好。轻裘缓带如晋代叔子(羊祜),不知寒暑;饭量如战国廉颇,终日饱食。问先生何以如此?答曰:“利害非我所知。自投身报国,便将性命托付国家,何须等到兵临城下才挺身而出?卧薪尝胆,愿以仇敌为食;含辛茹苦,自觉甘甜如饴。”此语何等壮烈!义气之声发自忠肝义胆。天下安危系于一人之身,先生只忧国不忧己,不虑边疆瘠薄。弹指之间,仙霞关收复,敌军巢穴尽毁。滇、黔、楚、蜀纷纷归附,功业第一,不言自明。只愿朝廷封赏不离此地,凭先生世代镇守江南江北。千载之后,犹如郭子仪重生,家中儿孙满堂,官笏堆满床头。
古诗原文
谭文容易谭臂难。
儒臣动云娴武略,
一夫攘臂心先寒。
武定先生文进士,
平章不喜谈戎事。
立朝功业尽文章,
诵读无惭酬所志。
一旦宣威拥节旄,
到章贼炽民啼号。
八坚禹甸无留土,
三浙人心若沸潮。
先生单骑临危地,
昼夜披坚躬执锐。
车辙经过险路平,
螳螂齑粉无完臂。
砥柱东南杖一身,
金瓯不损天难坠。
试问中原亿万家,
阿谁不赖屏藩蔽?
我游吴越泛钱塘,
纵观鱼丽瞻烽燧。
所见纷纷异所闻,
逢人屈指陈三异。
一异危疆反太平,
眼观战斗心无惊。
民心恃有一人在,
由他风鹤生疑臂。
二异军兴不加派,
鼓腹依然清世界。
不似他邦物力穷,
稻粱输尽余稊稗。
三异焦心人不老,
更比当年颜色好。
轻裘叔子不知寒,
善饭廉颇终日饱。
问公何以得如斯?
答云利害非吾知。
委贽便将身许国,
捐躯何待出臂章。
尝胆拟将仇作馔,
茹荼自觉甘如饴。
壮哉此语真难得,
义声流自忠肝出。
天下安危系一人,
公肥不虑封疆瘠。
弹指仙霞入内庭,
坚山荡尽无遗窟。
滇黔楚蜀尽来归,
不问而知功第一。
但祝分茅不离兹,
凭公世守江南北。
千载重生郭令公,
床头叠满儿孙笏。
白话译文
译文亮点
注释
- **谭文/谭臂**:谈文事容易,谈军事(用兵)难。
- **儒臣**:文官出身的官员。
- **武定先生**:指李邺园,号武定,作者尊称。
- **平章**:宰相,此处指李邺园曾任要职。
- **节旄**:符节与旄节,象征统军权力。
- **章贼**:指当时叛乱势力,或具体指张献忠余部或地方盗匪。
- **八坚禹甸**:指福建(八闽)及中原大地(禹甸),意为国土被侵。
- **三浙**:浙江、江苏、安徽一带,泛指东南地区。
- **鱼丽**:古代战阵名,借指军阵。
- **风鹤生疑臂**:化用“风声鹤唳”,形容敌军疑惧。
- **轻裘叔子**:晋代羊祜,字叔子,以儒雅守边著称。
- **善饭廉颇**:战国廉颇年老尚能食,喻老当益壮。
- **委贽**:献出信物,喻效忠。
- **尝胆、茹荼**:典出勾践卧薪尝胆,喻忍辱负重。
- **郭令公**:唐代郭子仪,平定安史之乱,功高不震主。
- **分茅**:分封诸侯,喻封爵世袭。
- **儿孙笏**:官笏,喻家族世代为官。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以“三异”为核心结构,层层递进,通过对比、用典、铺陈等手法,塑造了一位文臣转武将、临危受命、功成不居的儒将形象。语言雄健,气势磅礴,情感激昂,既有史诗般的叙事,又有抒情性的赞颂,体现了李渔诗歌中“以文为诗”的倾向与强烈的现实关怀。
赏析亮点
创作背景
此诗作于清初,正值南明残余势力与清军、地方盗匪混战之际,东南地区动荡不安。李邺园(李之芳)为浙江总督,以文臣身份临危受命,平定闽浙叛乱,稳定东南局势。李渔作为亲历者或知情者,目睹其治军安民之功,有感而作此歌行体长诗,颂其“三异”之德。
背景亮点
艺术特色
1. **结构精巧**:以“三异”为纲,分条缕述,条理清晰,层层推进。
2. **对比强烈**:文臣与武将、危
艺术亮点
主题思想