古诗原文

候蛩凄断,
人语西风岸。
月落沙平江似练,
望尽芦花无雁。
暗教愁损兰成,
可怜夜夜关情。
只有一枝梧叶,
不知多少秋声!

白话译文

蟋蟀的鸣叫在秋风中凄然断绝,岸边传来离人的话语。月亮落下,沙洲平坦,江面如白练铺展,望尽茫茫芦花,却不见传书的鸿雁。
这秋景暗暗使我如兰成般忧愁憔悴,可怜每个夜晚都牵动情思。眼前只有一片梧桐叶,却不知它承载了多少秋日的萧瑟之声!

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
候蛩:指蟋蟀,因应节令而鸣,故称“候蛩”。
凄断:凄凉而中断,形容声音断续哀伤。
江似练:江水洁白如白绢,化用谢朓“澄江静如练”。
无雁:不见大雁,暗喻音信断绝。
兰成:南朝梁诗人庾信的小字,庾信羁留北朝,常怀故国之思,此处借指自己漂泊失所、愁绪满怀。
梧叶:梧桐叶,古有“一叶知秋”之说,象征秋意与离愁。
秋声:秋风、落叶、虫鸣等构成的萧瑟之声,亦指内心的悲秋之感。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以秋景写秋情,意境空灵清冷。上片写景,由听觉(蛩声、人语)到视觉(月落、江练、芦花),层层渲染孤寂氛围;下片抒情,借庾信自比,抒写羁旅之愁与故国之思。结句“只有一枝梧叶,不知多少秋声”以少总多,以实写虚,将无形的秋意凝于一片落叶,含蓄深婉,余味无穷。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张炎为南宋遗民,宋亡后漂泊江湖,亲历国破家亡之痛。此词作于宋亡之后,属其后期作品,反映亡国士人漂泊无依、思念故国、感时伤逝的普遍心境。时值秋夜,触景生情,遂成此词。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 意象清冷:蛩声、西风、月落、江练、芦花、梧叶等意象构成典型秋夜图景,渲染孤寂氛围。
2. 用典自然:以“兰成”自况,不露痕迹,深化身世之悲。
3. 以景结情:末句不直抒愁绪,而以梧叶承载秋声作结,含蓄隽永。
4. 语言精炼:词句清丽,对仗工稳,音律和谐,体现张炎“清空”“骚雅”的词风。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

通过秋夜景物的描写,抒发了词人身处亡国之后漂泊无依的孤寂与哀愁,表达对故国的深切思念与对人生无常的感伤,体现了遗民词人深沉的故国之思与身世之悲。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征