古诗原文

黄昏片月。
似碎阴满地,
还更清灯。
枝北枝南,
疑有疑无,
几度背灯难折。
依稀倩女离魂处,
缓步应、
前村时节。
看夜深、
竹外横斜,
应妒过云明灭。
窥镜蛾眉淡抹。
为容不在貌,
独抱孤洁。
莫是花光,
描取春痕,
不怕丽谯吹彻。
还惊海上燃犀去,
照水底、
珊瑚如活。
做弄得、
酒醒天寒,
空对一庭香雪。

白话译文

黄昏时分,一弯残月。满地如碎影般斑驳,更添清冷灯影。梅枝南北,影影绰绰,似有似无,几次背灯欲折却难成。恍惚如倩女离魂,缓步前村,正逢早春时节。夜深人静,看竹外梅影横斜,连飘过的云影也似嫉妒其清辉明灭。对镜轻描蛾眉,淡妆素抹。取悦于人不在容貌,只守一份孤高洁癖。莫非是花光道人,以笔描取春之痕迹,不怕城楼更鼓吹彻寒夜。忽惊如海上燃犀,照见水底珊瑚鲜活欲动。终落得酒醒天寒,空对满庭如雪落梅,香冷入骨。

译文亮点

词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
译文演变
了解这首诗在不同历史时期的译文版本

注释

词语解释
- 片月:残月,不圆之月。
- 碎阴:月光被枝叶分割成碎片状的光影。
- 清灯:清冷之灯,或指孤灯。
- 背灯难折:背对灯光,梅影难见,暗喻理想难求。
- 倩女离魂:典出《太平广记》,指女子魂魄离体,形容梅影如魂般飘渺。
- 竹外横斜:化用林逋“疏影横斜水清浅”,写梅影之姿。
- 蛾眉淡抹:女子淡妆,喻梅之素雅。
- 花光:指北宋画家花光长老,善画梅。
- 丽谯:华美城楼,代指更鼓声。
- 燃犀:典出《晋书·温峤传》,燃犀照水,能现水中精怪,喻洞察幽微。
- 香雪:指梅花,既写其色白如雪,又写其香。

注释亮点

词语查询
查询注释中的关键词语详细解释
相关词汇
查看与本诗注释相关的其他词汇
注释演变
了解这首诗注释在不同历史时期的变化
展开详情
查看注释的详细内容和背景信息

诗歌赏析

全词以“梅影”为线索,虚实相生,意象空灵。通过光影、月色、灯影、镜影、水影等多重映照,层层渲染梅之清冷孤绝。语言清丽幽婉,用典精妙而不滞,情感含蓄深沉,体现张炎“清空骚雅”的词风。

赏析亮点

艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
情感表达
表达了诗人对...的深切情感
文学价值
在文学史上具有重要地位
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

张炎为南宋遗民,宋亡后漂泊江湖,词多寄托故国之思与身世之悲。《疏影·梅影》作于宋亡之后,借咏梅影抒写遗民孤怀,以梅之“孤洁”自况,表达对前朝文化的追怀与乱世中坚守气节之志。

背景亮点

历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1. 以“影”写“梅”,不写花形而写其影,虚处传神,空灵剔透。
2. 多重视角转换:灯下、镜中、水底、月下,层层映照,立体呈现梅影。
3. 用典无痕:倩女离魂、燃犀照水、花光画梅等典故自然融入,深化意境。
4. 通感与拟人:“应妒过云明灭”“珊瑚如活”,赋予自然以情感与生命。
5. 结句“空对一庭香雪”,以景结情,余味无穷。

艺术亮点

文学手法
查看这首诗运用的主要文学表现手法
修辞技巧
了解这首诗中使用的各种修辞技巧
结构分析
分析这首诗的整体结构和布局特点
美学价值
探讨这首诗在美学方面的独特价值

主题思想

借梅影之清冷孤洁,寄托遗民诗人高洁自守、不随流俗的人格理想。梅影即心影,是乱世中对故国文化精神的追忆,也是对个体精神家园的坚守。全词以“孤洁”为核心,抒发了物是人非、理想难酬的深沉哀感。

主题亮点

核心理念
表达了诗歌的核心思想和深层含义
情感表达
体现了诗人的情感态度和价值取向
哲理思考
蕴含了深刻的人生哲理和思考
社会背景
反映了当时的社会环境和时代特征