古诗原文

  古人比父子为桥梓,比兄弟为花萼,比朋友为芝兰,敦伦者,当即物穷理也;今人称诸生曰秀才,称贡生曰明经,称举人曰孝廉,为士者,当顾名思义也。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 桥梓:古代称父为“桥”,子为“梓”,因桥高大可荫,梓依附而生,比喻父子相依、父慈子孝。
- 花萼:花之基部,花瓣相连,比喻兄弟同根而生,手足情深。
- 芝兰:香草名,象征高洁品德,古人以“芝兰之交”喻朋友间德行相尚。
- 敦伦:敦厚人伦,指重视和维护家庭与社会伦理关系。
- 即物穷理:通过观察事物来推究其内在道理,源自宋明理学思想。
- 秀才、明经、孝廉:均为科举制度下的功名或称谓,“秀才”指通过院试者,“明经”指通晓经义者,“孝廉”本为汉代察举科目,清代借称举人,强调孝亲廉洁。
- 顾名思义:看到名称就想到其应有的含义,强调名实相符。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
  运用比喻、对仗、类比等修辞手法,
以自然意象(桥梓、花萼、芝兰)喻人伦关系,以科举称谓(秀才、明经、孝廉)反照士人德行,形成“以物喻理”与“顾名思实”的双重结构,语言典雅,逻辑清晰,寓哲理于日常。
2
意境深远
诗歌营造出独特的艺术境界,引人入胜
3
语言凝练
用词精准,言简意赅,意蕴丰富
4
情感真挚
表达真实情感,打动人心

主题思想

🔴 自然意境
  强调人伦关系应如自然之物般和谐有序,士人应通过体察事物之理来修养德行,尤其要使自身行为与功名、称谓相符,做到名副其实,体现儒家“正名”思想与道德自省精神。