古诗原文

躞蹀青骊马,往战城南畿。五历鱼丽阵,三入九重围。名慑武安将,血污秦王衣。为君意气重,无功终不归。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

躞蹀(xiè dié):小步行走貌,此处指战马缓行待战。
青骊马:青黑色的战马,象征精锐骑兵。
城南畿:城南近郊,指战场所在地。
鱼丽阵:古代一种战车与步兵配合的阵法,出自《左传》,此处代指复杂军阵。
九重围:极言敌军包围之层层严密,非实指九层。
武安将:指战国名将白起,封武安君,以勇猛著称,此处喻敌方或己方猛将。
秦王衣:秦王象征尊贵统帅,血污其衣极言战况惨烈。
为君:为报君主知遇之恩。
意气重:志气高昂,重义轻生。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
用典自然
化用“鱼丽阵”“武安将”“秦王”等历史典故,增强历史厚重感。
2
数字强化
“五历”“三入”突出战斗频繁与英勇。
3
意象雄浑
青骊马、血污衣、九重围等意象营造悲壮氛围。
4
直抒胸臆
结尾两句情感喷发,强化主题。

主题思想

🔴 诗歌主题🔵 文学赏析
歌颂将士忠勇无畏、誓死报国的英雄气概,表达“为君意气重,无功终不归”的忠贞与豪情,体现南北朝时期士人崇尚气节、建功立业的时代精神。