古诗原文

妾身觐不令,婴疾觐来归。沉滞觐家门,历时觐不差。旷废觐侍觐,情敬觐有违。君今觐奉命,远叙觐京师。悠悠觐离别,无因觐叙怀。瞻望觐踊跃,伫立觐徘徊。思君觐感结,梦想觐容晖。君发觐引迈,去我觐日乖。恨无觐羽翼,高飞觐相追。长吟觐永叹,泪下觐沾衣。

白话译文

我客行万里之外,孤身漂泊于苍茫大海之滨。五岭常年炎热郁蒸,百越之地多山多瘴气。加上身心劳顿,因而染上疲惫之疾。上古名医桐君、雷公早已远去,砭石疗疾之术也难以寻访。独自对影自怜,泪湿衣襟,满心惆怅。毗城有位德高长者,是我平生所敬仰之人。幸得大因缘,承其教诲,勉励我深修回向。心念需靠修行来调伏,于此体悟诸法实相。水中泡沫本不可触摸,乾闼城也不过是虚幻之景。所谓"生"并非终极真理,"我"也皆是虚妄之相。追求本不可得,又有谁真正承受业障?诚然啊,大医王(佛陀)之力,其功德确实难以估量。

📖
词语解释
查看译文中的关键词语详细解释
📚
相关诗词
查看与本诗主题相关的其他诗词
💡
哲理思考
探讨译文中蕴含的哲理和思考
📜
译文演变
了解不同历史时期的译文版本

注释

- 觐:原意为朝见,此处通“仅”或作语助词,实为“仅”之古写,表“仅仅”“只是”,但诗中反复出现,实为“见”之通假,意为“看见”“相见”,结合语境,应理解为“得见”“相见”之意,全诗“觐”皆通“见”。
- 不令:不好,指身体不佳。
- 婴疾:患病。
- 沉滞:滞留,指因病困于家中。
- 旷废:荒废,指未能尽妻职。
- 情敬:情感与礼敬。
- 奉命:接受朝廷或官府之命。
- 京师:都城,指长安。
- 感结:情感郁结。
- 容晖:容颜光辉,指丈夫的仪容。
- 引迈:启程远行。
- 日乖:日益疏远。
- 永叹:长叹。

诗歌赏析

全诗以病中自述为线索,融合旅途艰辛、身体病痛与精神困顿,最终归于佛理觉悟。语言清峻,意象苍茫,情感由哀伤转为超脱,体现隋代文人融合儒释思想的典型特征。诗中大量运用佛教典故与术语,使哲理与抒情自然交融,结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进。

🎨
艺术手法
运用了对比、象征等修辞手法
💝
情感表达
表达了诗人对人生的深切感悟
📜
文学价值
在文学史上具有重要地位
💬
名家点评
历代文人学者对此诗评价很高

创作背景

王胄为隋代诗人,曾随炀帝南巡或任职南方,此诗应作于其因公务或流放途经闽越(今福建一带)时卧病所作。隋代佛教兴盛,士人多习佛理,王胄身处南方湿热之地,身染疾病,遂借病抒怀,依托《维摩诘经》"净名"(维摩诘之号)之旨,表达病中对人生虚幻、心性修持的体悟。

🏛️
历史背景
查看这首诗创作时期的历史背景
📅
相关事件
查看与这首诗创作相关的重大历史事件
💭
诗人心境
了解诗人创作这首诗时的心境和情感状态
🎭
文化背景
了解这首诗创作时期的文化环境和社会风貌

艺术特色

1
通假字巧妙运用
全诗“觐”通“见”,形成独特的语言风格与音韵回环。
2
复沓结构
句式整齐,多句以“觐”字起,形成排比与反复,增强抒情力度。
3
虚实结合
实写病居家中、伫立徘徊,虚写梦中相见、高飞追随,拓展情感空间。
4
白描与夸张并用
以朴素语言描绘日常情境,又以“无羽翼相追”夸张表达思念之深。

主题思想

🔴 身心之苦🔵 离别之情🟢 爱情
本诗表达了妻子因病不能随夫远行,面对丈夫奉命赴京的无奈与深切思念,抒发了夫妻离别之痛、情感难通之苦,以及对忠贞爱情的执着守望。核心在于“不得相见”的悲情与“思而不见”的哀怨,体现了汉代女性在家庭与情感中的真挚、隐忍与深情。