清晨的云彩飘浮在四海之上,傍晚时分却要回归故乡的山峦。我因公务远行,心中怀念故土,悲伤之情难以言表。千里迢迢跋涉不停,不知何时才能归返。
古诗原文
日暮归故山。
行役怀旧土,
悲思不能言。
悠悠涉千里,
未知何时旋。
白话译文
译文亮点
注释
故土:故乡。
旋:返回,归来。
注释亮点
诗歌赏析
全诗以“朝云”“日暮”起兴,借自然景象的流转暗示人生漂泊无定。语言简练,情感深沉,通过时空的延展与内心的压抑形成强烈对比,凸显游子思乡的哀愁。
赏析亮点
创作背景
应玚为东汉末年“建安七子”之一,身处战乱频仍、士人流离的时代。此诗当为其仕宦或从军途中所作,反映当时文人羁旅他乡、思归不得的普遍心境。
背景亮点
艺术特色
运用比兴手法,以“浮云”喻漂泊之身,以“归山”寄思乡之愿;结构上由景入情,层层递进;语言质朴而情真,含蓄中见悲慨。
艺术亮点
主题思想
表达游子因行役远离故土而产生的深切思乡之情与归期难料的无奈悲愁,体现建安文人重情尚实的创作倾向。